Translation of "Bolso" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Bolso" in a sentence and their russian translations:

Coloque isto no bolso.

Положи это себе в карман.

Está no seu bolso.

- Он у тебя в кармане.
- Она у тебя в кармане.
- Оно у тебя в кармане.

Está no meu bolso.

- Он в моём кармане.
- Она в моём кармане.
- Он у меня в кармане.
- Она у меня в кармане.
- Оно у меня в кармане.

- Ele tirou algo do bolso.
- Ele tirou algo do bolso dele.

Он достал что-то из кармана.

- Eu tenho um lenço no bolso.
- Tenho um lenço no bolso.

- У меня в кармане носовой платок.
- У меня в кармане платок.
- У меня в кармане есть носовой платок.
- У меня в кармане есть платок.

Ele tirou algo do bolso.

Он что-то вытащил из кармана.

Tom tirou algo do bolso.

Том что-то вытащил из кармана.

Guarda o dinheiro no bolso.

Положи деньги в карман.

Tire as mãos do bolso!

- Вынь руку из кармана.
- Выньте руку из кармана.

Sempre o carrego no bolso.

- Я всегда ношу это в своём кармане.
- Я всегда ношу это в моём кармане.

Reduza do seu próprio bolso.

Отрежьте из своих карманов.

Todo dinheiro do bolso dele.

все деньги из кармана

- O que você tem no seu bolso?
- O que é isso no seu bolso?

Что у тебя в кармане?

Está no bolso da minha jaqueta.

- Оно в кармане моего пиджака.
- Она в кармане моего пиджака.
- Он в кармане моего пиджака.

Ela guardou a chave no bolso.

Она хранила ключ в кармане.

Caiu uma moeda do bolso dele.

- Из его кармана выпала монета.
- У него из кармана выпала монета.

O que você tem no bolso?

Что у тебя в кармане?

Tirou uma moeda de seu bolso.

- Он вытащил из кармана монету.
- Он вынул из кармана монету.

Tom colocou seu telefone no bolso.

Том положил свой телефон в карман.

Tom colocou as chaves no bolso.

Том положил ключи в карман.

Tom colocou a chave no bolso.

- Том положил ключ в карман.
- Том сунул ключ в карман.

Ele tirou a carteira do bolso.

Он вынул из кармана бумажник.

O que Tom tinha no bolso?

Что было у Тома в кармане?

Eu não tenho dinheiro no bolso.

У меня в кармане нет денег.

Este é um dicionário de bolso.

Это карманный словарь.

Ela colocou a chave no bolso.

- Она положила ключ в карман.
- Она сунула ключ в карман.
- Она положила ключ себе в карман.
- Она положила ключ к себе в карман.

Tom tirou a carteira do bolso.

Том достал из кармана бумажник.

Ben colocou as mãos no bolso.

Бен сунул руки в карманы.

Tom colocou o passaporte no bolso.

Том положил паспорт в карман.

- Eu levo meu molho de chaves no bolso.
- Eu carrego meu chaveiro no meu bolso.

Я в кармане таскаю связку ключей.

Não fale com as mãos no bolso.

Не разговаривай с руками в карманах.

O menino colocou a mão no bolso.

- Мальчик сунул руку в карман.
- Мальчик положил руку в карман.

Ele não tem um tostão no bolso.

Он на мели.

O que é isso no seu bolso?

Что это у тебя в кармане?

O livro cabe no bolso de Tom.

Книга поместилась у Тома в кармане.

De bolso alheio a gente paga facilmente.

Из чужого кармана платить легче.

João tirou uma chave de seu bolso.

Джон достал из кармана ключ.

A edição de bolso é mais barata.

Карманное издание дешевле.

Tirar todo esse dinheiro do seu bolso.

придумать все это наличные деньги из вашего кармана.

- Tom tirou um pedaço de papel do bolso.
- O Tom tirou um pedaço de papel do bolso.

Том вытащил из своего кармана кусочек бумаги.

- Vou te mostrar o que está no meu bolso.
- Vou lhe mostrar o que está no meu bolso.

- Я покажу тебе, что у меня в кармане.
- Я покажу вам, что у меня в кармане.

- Eu procurei, em meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.
- Procurei, em meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.
- Eu procurei uma moeda para fazer uma ligação em meu bolso.
- Procurei uma moeda para fazer uma ligação em meu bolso.
- Eu procurei, no meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.
- Procurei, no meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.

- Я искал в кармане монету, чтобы позвонить.
- Я поискал в кармане монету, чтобы позвонить.

O dinheiro não está saindo do meu bolso

Деньги не выходят из моего кармана

É inadequado falar com as mãos no bolso.

Невежливо разговаривать, держа руки в карманах.

O menino enfiou o dinheiro no seu bolso.

- Мальчик сунул деньги в карман.
- Мальчик запихнул деньги в карман.

Mostre-me o que tem no seu bolso.

- Покажи мне, что у тебя в кармане.
- Покажи, что у тебя в кармане.

Por um vintém alheio rasga-se o bolso.

От чужого гроша карман рвётся.

Tom pôs a carteira de volta no bolso.

Том положил свой бумажник обратно в карман.

O jovem tirou do bolso uma fotografia sua.

Молодой человек достал из кармана свою фотографию.

Vou guardar o resto no bolso. Que grande achado!

Положу остальные в карман. Отличная находка!

Uma moeda de 5 centavos sai do seu bolso

Монета 5 центов выходит из вашего кармана

O homem quase não gasta dinheiro no bolso inteligente

мужчина почти не тратит деньги в своем умном кармане

Sempre trago comigo um dicionário de bolso em Esperanto.

Я всегда ношу с собой карманный словарь эсперанто.

"Onde estão as minhas chaves?" "Estão no meu bolso."

"Где мои ключи?" - "У меня в сумочке".

O Tom tirou um frasco de remédios do bolso.

- Том вынул пузырёк с таблетками из кармана.
- Том вынул из кармана пузырёк с таблетками.

Este relógio de bolso tem mais de setenta anos.

Этим карманным часам больше семидесяти лет.

Tom tirou uma nota de vinte dólares do bolso.

- Том достал из кармана купюру в двадцать долларов.
- Том вынул из кармана купюру в двадцать долларов.
- Том вытащил из кармана купюру в двадцать долларов.

Eu encontrei a chave no bolso da jaqueta de Tom.

- Я нашёл ключ в кармане пиджака Тома.
- Я нашла ключ в кармане пиджака Тома.

Tom tirou a chave do bolso e abriu a porta.

Том достал свой ключ и открыл дверь.

Este livro é muito grande para entrar no meu bolso.

Эта книга слишком большая, чтобы засунуть её в мой карман.

Tirei do bolso uma folha de papel e uma caneta.

Я вынул из кармана лист бумаги и ручку.

- "Onde está a chave da porta da frente?" "No bolso da minha jaqueta."
- "Onde está a chave da porta da frente?" "No bolso do meu paletó."

«Где ключ от входной двери?» – «У меня в кармане куртки».

O garoto tirou uma faca do bolso e agrediu ao colega de classe.

Мальчик вытащил нож из кармана и напал на одноклассника.

Enfim, tirando do bolso meu cordeirinho, pôs-se a examinar cuidadosamente aquele seu tesouro.

Потом вынул из кармана моего барашка и погрузился в созерцание этого сокровища.

Mais tarde, a Trump Tower é estabelecida sem gastar um TL no bolso com empréstimo do estado.

Позже, Trump Tower создается без расходов TL на карман с государственным кредитом.

Vassilissa colocou a boneca de novo no bolso, benzeu-se e saiu, penetrando na escuridão da floresta selvagem.

Василиса положила куклу в карман, перекрестилась и отправилась в тёмный дремучий лес.