Translation of "Acontecesse" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Acontecesse" in a sentence and their russian translations:

- Eu não queria que isso acontecesse.
- Eu não queria que isto acontecesse.
- Não queria que isso acontecesse.
- Não queria que isto acontecesse.

Я не хотел, чтобы это случилось.

- Eu não queria que isso acontecesse.
- Eu não queria que isto acontecesse.
- Não queria que isto acontecesse.

Я не хотел, чтобы это случилось.

- Eu não queria que isso acontecesse.
- Eu não quis que isso acontecesse.
- Não queria que isto acontecesse.

- Я не хотел, чтобы это случилось.
- Я так не хотел.

Temia que algo assim acontecesse.

Я боялся, что произойдёт что-нибудь в этом роде.

Tom esperava que isto acontecesse.

- Том ожидал, что это случится.
- Том ожидал, что это произойдёт.

- De fato, eu queria que aquilo acontecesse.
- De fato, eu queria que isso acontecesse.

Я не хотел, чтобы это случилось.

Tom não queria que isso acontecesse.

Том не хотел, чтобы это случилось.

O que você esperava que acontecesse?

- Чего ты ожидал?
- Какого результата вы ждали?

Eu não queria que isto acontecesse.

Я не хотел, чтобы это случилось.

Eu tentei impedir que isso acontecesse.

Я пытался это предотвратить.

Eu nunca quis que tudo isto acontecesse.

Я вовсе не хотел, чтобы всё это случилось.

Eu queria que alguma coisa boa acontecesse.

- Я хотел бы, чтобы произошло что-нибудь приятное.
- Я хотела бы, чтобы произошло что-нибудь приятное.

Eu não consegui impedir que isso acontecesse.

Мне не удалось это предотвратить.

O que você faria se outra guerra acontecesse?

Что ты будешь делать, если опять начнётся война?

- Esperamos três anos para que isso acontecesse.
- Nós esperamos três anos para que isso acontecesse.
- Esperamos três anos para isso acontecer.

Мы три года этого ждали.

- O que você faria se eu morresse?
- O que você faria se acontecesse de eu morrer?
- O que vocês fariam se acontecesse de eu morrer?

- Что бы ты сделал, если бы я умер?
- Что бы ты сделала, если бы я умер?
- Что бы вы сделали, если бы я умер?
- Что бы ты сделал, если бы я умерла?
- Что бы ты сделала, если бы я умерла?
- Что бы вы сделали, если бы я умерла?

Prometi solenemente não dizer nada até o meu retorno, não importando quando isso acontecesse.

Я торжественно пообещал хранить молчание до своего возвращения, когда бы оно ни случилось.

- Tom não merecia isso ter acontecido com ele.
- Tom não merecia que isso lhe acontecesse.

Том не заслужил, чтобы с ним такое произошло.

- Eu venho esperando que isso aconteça.
- Eu esperava que isso iria acontecer.
- Eu esperei que isso acontecesse.

Я жду, когда это произойдёт.