Translation of "Sirva" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sirva" in a sentence and their japanese translations:

- Sirva-se, por favor.
- Por favor sirva-se.

- どうぞご自由に御召し上がれ。
- どうぞご自由にお取り下さい。
- どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。

Sirva-se, por favor.

- どうぞご自由に召しあがってください。
- どうぞお上がりください。

Sirva-se dos biscoitos.

クッキーを召し上がれ。

Sirva-se do que quiser.

- 何でも好きなものを召し上がって下さい。
- 何でもお好きなものを召し上がって下さい。
- なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
- なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。

Sirva-se de uma bebida.

飲み物を自由にお取り下さい。

Sirva-se de mais biscoitos.

もっとクッキーをどうぞ。

Sirva-se de que quiser.

なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。

Sirva o café, por favor.

コーヒーを御出ししてください。

Sirva-se de mais batatas fritas.

もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。

Por favor, sirva-se do bolo.

ケーキをどうぞ。

- Sirva-se.
- Serve-te.
- Sirvam-se.

ご自由にお取りください。

Sirva-se da torta de maçã.

ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。

Por favor, sirva-se de algumas frutas.

- 果物を自由にとって食べて下さい。
- 果物を自由に召し上がってください。
- 果物を御自由に取ってお食べください。
- 果物をご遠慮なく。
- どうぞ果物を自由に召し上がってください。

Sirva-se de qualquer coisa que quiser comer.

何でもご自由に召し上がってください。

Sirva-se de mais um pedaço de bolo.

もっとケーキをご自由に食べてください。

A mulher idosa não tem quem a sirva.

その老婦人には世話をしてくれる人がいない。

Não tenha acanhamento, sirva-se dos biscoitos, por favor.

こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。

Sirva-se de um pedaço de bolo, por favor.

- 自由にお菓子をお取りください。
- 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
- どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
- どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
- ご自由にケーキを取ってください。
- ご遠慮なくケーキをお取りください。
- ケーキを自由に召し上がって下さい。
- ケーキを自由にとってお食べ下さい。
- ケーキをお取りください。
- お菓子をご自由にお取りください。
- ケーキはご自由にお取りください。

Por favor sinta-se em casa, e sirva-se de um pouco de café.

どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。