Translation of "Tubarão" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Tubarão" in a sentence and their italian translations:

O tubarão-baleia.

Lo squalo balena.

Reparei no tubarão.

Ho notato... lo squalo.

De seguida, o tubarão agarra-o.

Subito dopo, lo squalo la afferra.

O tubarão tenta sacudi-lo nadando.

Lo squalo prova a liberarsene e nuota via.

E o tubarão foi completamente despistado.

E lo squalo è stato vinto in astuzia.

No dia seguinte... ... veio um tubarão.

Il giorno dopo... è arrivato uno squalo.

Ele foi atacado por um tubarão.

- È stato attaccato da uno squalo.
- Venne attaccato da uno squalo.
- Lui è stato attaccato da uno squalo.
- Lui venne attaccato da uno squalo.

Tom foi atacado por um tubarão.

- Tom è stato attaccato da uno squalo.
- Tom fu attaccato da uno squalo.
- Tom venne attaccato da uno squalo.

Às vezes, chamam-lhe "tubarão das dunas".

A volte è chiamato "lo squalo delle dune".

A vida do tubarão-baleia é solitária.

La vita dello squalo balena è prevalentemente solitaria,

-Há um tubarão na água-, ela sussurrou.

"C'è uno squalo nell'acqua", sussurrò.

O maior crocodilo da Terra luta contra o tubarão mais rápido,

Il coccodrillo più grande contro lo squalo più veloce.

... gravado na memória, um tubarão enorme a aproximar-se dele de repente.

impressa nella memoria, un enorme squalo che si avvicina all'improvviso.

- O senhor pode me ajudar a encontrar o tubarão que engoliu a dentadura do meu avô?
- A senhora pode me ajudar a encontrar o tubarão que engoliu a dentadura do meu avô?
- Os senhores podem me ajudar a encontrar o tubarão que engoliu a dentadura do meu avô?
- As senhoras podem me ajudar a encontrar o tubarão que engoliu a dentadura do meu avô?

Ci potete aiutare a trovare il pescecane che ha deglutito i denti falsi di mio nonno?

Todo o cheiro está nas algas, por isso, o tubarão começa a mordiscar as algas.

Tutto l'odore è sulla kelp, quindi lo squalo ora morde e azzanna le kelp.

De alguma forma, conseguiu desviar-se para o sítio menos perigoso, as costas do tubarão.

In qualche modo, è riuscita a spostarsi nel posto meno pericoloso, cioè sulla schiena dello squalo.

E, no minuto seguinte, o tubarão agarra um dos seus tentáculos, e faz um rodopio mortal.

E il minuto dopo, lo squalo ha agganciato uno dei suoi tentacoli, facendo questo terrificante giro di morte.

Depois, viu o tubarão a nadar na periferia, a captar o cheiro dele. E pensei: "Oh, não! Todo este...

Poi hai visto lo squalo nuotare al margine esterno, cogliendo il suo odore. E ho pensato: "Oh, no, questo...

Mas o problema, claro, é que ele tem de voltar. Do outro lado, o tubarão volta a sentir o cheiro.

Ma il problema, ovviamente, è che deve tornare indietro. Dall'altra parte, lo squalo coglie di nuovo il suo odore.