Translation of "Traga" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Traga" in a sentence and their italian translations:

- Traga isso aqui.
- Traga aqui.

- Portala qui.
- Portatela qui.
- La porti qui.
- Portalo qui.
- Portalo qua.
- Portala qua.
- Lo porti qui.
- Lo porti qua.
- La porti qua.
- Portatelo qui.
- Portatelo qua.
- Portatela qua.

- Me traga vinho.
- Traga-me vinho.

- Portami un po' di vino.
- Portatemi un po' di vino.
- Mi porti un po' di vino.

- Traga reforço.
- Traga reforços.
- Tragam reforço.
- Tragam reforços.

- Porta dei rinforzi.
- Portate dei rinforzi.
- Porti dei rinforzi.

Traga-me leite.

- Vai a prendermi un po' di latte.
- Vada a prendermi un po' di latte.
- Andate a prendermi un po' di latte.

Traga a chave.

- Porta la chiave.
- Portate la chiave.
- Porti la chiave.

Traga sua filha.

- Porta tua figlia.
- Porti sua figlia.
- Portate vostra figlia.

Traga uma câmera !

- Porta una macchina fotografica.
- Portate una macchina fotografica.
- Porti una macchina fotografica.

- Talvez eu traga o Tom.
- Talvez eu traga Tom.

Forse porterò Tom.

Traga-me um giz.

- Portami un pezzo di gesso.
- Mi porti un pezzo di gesso.
- Portatemi un pezzo di gesso.

Traga pizza e cerveja!

Portate pizza e birra!

Traga-me o dicionário.

- Portami il dizionario.
- Portatemi il dizionario.
- Mi porti il dizionario.

Não traga má sorte.

Non portare sfiga.

- Traga vinho.
- Tragam vinho.

- Porta del vino.
- Portate del vino.
- Porti del vino.

- Traga ajuda.
- Tragam ajuda.

- Porta aiuto.
- Portate aiuto.
- Porti aiuto.

- Traga comida.
- Tragam comida.

- Porta del cibo.
- Portate del cibo.
- Porti del cibo.

Traga-me uma toalha.

Portami un asciugamano.

Traga-me meus óculos.

- Portami gli occhiali.
- Portatemi gli occhiali.
- Mi porti gli occhiali.

Traga-me uma cerveja.

- Portami una birra.
- Portatemi una birra.
- Mi porti una birra.

Traga-me as revistas.

- Portami le riviste.
- Portatemi le riviste.

Me traga as tesouras.

- Portami le forbici.
- Mi porti le forbici.
- Portatemi le forbici.

Traga todos para dentro.

- Fai entrare tutti.
- Faccia entrare tutti.
- Fate entrare tutti.

Traga-os para casa.

- Portali a casa.
- Portateli a casa.
- Li porti a casa.
- Portale a casa.
- Le porti a casa.
- Portatele a casa.

Me traga outra cerveja.

- Portami un'altra birra.
- Mi porti un'altra birra.
- Portatemi un'altra birra.

- Traga-o para mim.
- Traz para mim.
- Traga ele para mim.

- Portamelo.
- Portamela.
- Portatemelo.
- Portatemela.

Traga-me um balde d'água.

- Portami un secchio d'acqua.
- Portatemi un secchio d'acqua.
- Mi porti un secchio d'acqua.

Traga-me uma toalha úmida.

- Portami un asciugamano bagnato.
- Portatemi un asciugamano bagnato.
- Mi porti un asciugamano bagnato.

Traga-me comida da cozinha.

- Portami un po' di cibo dalla cucina.
- Portatemi un po' di cibo dalla cucina.
- Mi porti un po' di cibo dalla cucina.

Traga-me a minha roupa.

- Portami i miei vestiti.
- Portatemi i miei vestiti.
- Mi porti i miei vestiti.

Traga seus amigos com você.

Porta i tuoi amici con te.

Me traga o telefone, Tom.

Portami il telefono, Tom.

Traga-me um copo d'água.

- Portami un bicchiere d'acqua.
- Portatemi un bicchiere d'acqua.
- Mi porti un bicchiere d'acqua.

Garçom, por favor me traga água.

- Cameriere, mi porti un po' d'acqua, per favore.
- Cameriere, mi porti un po' d'acqua, per piacere.

Traga-me um copo de leite.

- Portami un bicchiere di latte.
- Portatemi un bicchiere di latte.
- Mi porti un bicchiere di latte.

Traga-me o jornal, por favor.

- Portami il giornale, per favore.
- Portami il giornale, per piacere.
- Portatemi il giornale, per favore.
- Portatemi il giornale, per piacere.
- Mi porti il giornale, per favore.
- Mi porti il giornale, per piacere.

Traga-me uma xícara de café.

- Dammi una tazza di caffè.
- Datemi una tazza di caffè.
- Mi dia una tazza di caffè.

Traga-me uma cadeira, por favor.

- Portami una sedia, per favore.
- Portami una sedia, per piacere.
- Mi porti una sedia, per piacere.
- Mi porti una sedia, per favore.
- Portatemi una sedia, per piacere.
- Portatemi una sedia, per favore.

Traga-me esse copo de leite.

Portami quel bicchiere di latte.

Traga-me um copo d'água, por favor.

- Portami un bicchiere d'acqua, per favore.
- Portami un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Portatemi un bicchiere d'acqua, per favore.
- Portatemi un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Mi porti un bicchiere d'acqua, per favore.
- Mi porti un bicchiere d'acqua, per piacere.

Traga a sua irmã da próxima vez.

- La prossima volta portate vostra sorella.
- Portate vostra sorella la prossima volta.
- Porta tua sorella la prossima volta.
- La prossima volta porta tua sorella.
- Porti sua sorella la prossima volta.
- La prossima volta porti sua sorella.

Traga-me vinagre e óleo, por favor.

- Mi porti dell'aceto e dell'olio, per favore.
- Mi porti dell'aceto e dell'olio, per piacere.
- Portami dell'aceto e dell'olio, per favore.
- Portami dell'aceto e dell'olio, per piacere.
- Portatemi dell'aceto e dell'olio, per favore.
- Portatemi dell'aceto e dell'olio, per piacere.

Traga-me um pouco de água gelada.

- Portatemi dell'acqua fredda.
- Mi porti dell'acqua fredda.

Traga-me uma folha de papel, por favor.

- Portami un foglio di carta, per favore.
- Portami un foglio di carta, per piacere.
- Portatemi un foglio di carta, per favore.
- Portatemi un foglio di carta, per piacere.
- Mi porti un foglio di carta, per favore.
- Mi porti un foglio di carta, per piacere.

- Traga-me o jornal.
- Traz-me o periódico.

- Portami il giornale.
- Portatemi il giornale.
- Mi porti il giornale.

Traga-me uma xícara de café, você traz?

- Vorresti portarmi una tazza di caffè?
- Mi porteresti una tazza di caffè?
- Portami una tazza di caffè, vuoi?

- Não traga o seu cachorro.
- Não tragas teu cão.

Non portare il tuo cane.

Traga a escada e coloque-a contra a macieira.

Porta la scala e mettila contro il melo.

- Tragam o Tom para casa.
- Traga o Tom para casa.

- Porta a casa Tom.
- Porti a casa Tom.
- Portate a casa Tom.

- Traga-me algo para comer.
- Traz-me algo de comer.

- Portami qualcosa da mangiare.
- Portatemi qualcosa da mangiare.
- Mi porti qualcosa da mangiare.

Não importa de que cor, só me traga uma caneta.

- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi porti una penna.
- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi porti una biro.
- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi porta una penna.
- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi porta una biro.
- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi portiate una penna.
- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi portiate una biro.

- Traga-me o menu, por favor.
- Traz o cardápio, por favor.

- Portami il menù, per favore.
- Portami il menù, per piacere.
- Portatemi il menù, per favore.
- Portatemi il menù, per piacere.
- Mi porti il menù, per favore.
- Mi porti il menù, per piacere.

Por favor, traga-me algo para comer ou morrerei de fome.

Ti prego, portami qualcosa da mangiare o morirò di fame.

- Traga mais um par de cadeiras.
- Traz mais um par de cadeiras.

Porta qualche altra sedia.

- Traga-me um pouco de água gelada.
- Traz-me uma água fria.

- Portatemi dell'acqua fredda.
- Mi porti dell'acqua fredda.
- Portami dell'acqua fredda.

- Traga-me o jornal de hoje.
- Traz-me o periódico de hoje.

- Portami il giornale di oggi.
- Mi porti il giornale di oggi.
- Portatemi il giornale di oggi.

- Vá e traga-me um copo d'água.
- Vá pegar um copo dágua para mim.

Va' e portami un bicchiere d'acqua.

- Traga-me o jornal de hoje, por favor.
- Traz-me o periódico de hoje, por favor.

- Portami il giornale di oggi, per favore.
- Portami il giornale di oggi, per piacere.
- Portatemi il giornale di oggi, per favore.
- Portatemi il giornale di oggi, per piacere.
- Mi porti il giornale di oggi, per favore.
- Mi porti il giornale di oggi, per piacere.