Translation of "Aprecio" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Aprecio" in a sentence and their italian translations:

- Eu aprecio sua franqueza.
- Aprecio a tua franqueza.
- Eu aprecio vossa franqueza.
- Aprecio a franqueza de vocês.
- Eu aprecio a franqueza do senhor.
- Aprecio a franqueza da senhora.
- Eu aprecio a franqueza dos senhores.
- Aprecio a franqueza das senhoras.
- Aprecio sua sinceridade.
- Eu aprecio tua sinceridade.
- Aprecio vossa sinceridade.
- Eu aprecio a sinceridade de vocês.
- Aprecio a sinceridade da senhora.
- Eu aprecio a sinceridade do senhor.
- Aprecio a sinceridade dos senhores.
- Eu aprecio a sinceridade das senhoras.

Apprezzo la tua franchezza.

- Aprecio sua prudência.
- Eu aprecio sua prudência.

- Apprezzo la tua prudenza.
- Io apprezzo la tua prudenza.
- Apprezzo la sua prudenza.
- Io apprezzo la sua prudenza.
- Apprezzo la vostra prudenza.
- Io apprezzo la vostra prudenza.
- Apprezzo la vostra cautela.
- Io apprezzo la vostra cautela.
- Apprezzo la tua cautela.
- Io apprezzo la tua cautela.
- Apprezzo la sua cautela.
- Io apprezzo la sua cautela.

Eu aprecio você.

- La apprezzo.
- Io la apprezzo.
- Ti apprezzo.
- Io ti apprezzo.
- Vi apprezzo.
- Io vi apprezzo.

Aprecio boa música.

- Apprezzo la buona musica.
- Io apprezzo la buona musica.

Eu realmente aprecio isso.

- Lo apprezzerei davvero.
- Lo apprezzerei veramente.
- La apprezzerei davvero.
- La apprezzerei veramente.

Eu aprecio sua família.

- Apprezzo la sua famiglia.
- Io apprezzo la sua famiglia.

Aprecio os teus esforços.

- Apprezzo i tuoi sforzi.
- Io apprezzo i tuoi sforzi.
- Apprezzo i suoi sforzi.
- Io apprezzo i suoi sforzi.
- Apprezzo i vostri sforzi.
- Io apprezzo i vostri sforzi.

Eu aprecio o cinema francês.

Apprezzo il cinema francese.

Aprecio enormemente a sua amizade.

Tengo molto alla tua amicizia.

- Gosto muito do seu trabalho.
- Aprecio muito o seu trabalho.

- Mi piace davvero il tuo lavoro.
- Mi piace veramente il tuo lavoro.
- Mi piace davvero il suo lavoro.
- Mi piace veramente il suo lavoro.
- Mi piace davvero il vostro lavoro.
- Mi piace veramente il vostro lavoro.
- A me piace davvero il tuo lavoro.
- A me piace veramente il tuo lavoro.
- A me piace davvero il suo lavoro.
- A me piace veramente il suo lavoro.
- A me piace davvero il vostro lavoro.
- A me piace veramente il vostro lavoro.

- Eu realmente aprecio sua companhia.
- Eu gosto muito de sua companhia.

- Mi piace davvero la tua compagnia.
- A me piace davvero la tua compagnia.
- Mi piace veramente la tua compagnia.
- A me piace veramente la tua compagnia.
- Mi piace veramente la sua compagnia.
- A me piace veramente la sua compagnia.
- Mi piace veramente la vostra compagnia.
- A me piace veramente la vostra compagnia.
- Mi piace davvero la vostra compagnia.
- A me piace davvero la vostra compagnia.
- Mi piace davvero la sua compagnia.
- A me piace davvero la sua compagnia.

- Eu aprecio sua família.
- Eu prezo sua família.
- Eu estimo sua família.
- Eu gosto de sua família.

- Apprezzo la tua famiglia.
- Io apprezzo la tua famiglia.
- Apprezzo la sua famiglia.
- Io apprezzo la sua famiglia.
- Apprezzo la vostra famiglia.
- Io apprezzo la vostra famiglia.

- Eu aprecio muito toda a sua ajuda.
- Eu agradeço muito toda a tua ajuda.
- Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda.
- Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda.
- Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda.
- Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda.
- Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda.
- Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores.
- Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda.

- Apprezzo davvero tutto il tuo aiuto.
- Apprezzo davvero tutto il suo aiuto.
- Apprezzo davvero tutto il vostro aiuto.