Translation of "Roupa" in German

0.008 sec.

Examples of using "Roupa" in a sentence and their german translations:

- Tire a roupa.
- Tirem a roupa.

- Zieh dich aus!
- Zieh deine Sachen aus!

Troque de roupa.

Zieh dich um.

Guarda tua roupa.

Achte auf deine Kleidung.

Roupa preta absorve luz.

Schwarze Stoffe absorbieren Licht.

Tom passou a roupa.

- Tom bügelte seine Kleidung.
- Tom hat seine Kleidung gebügelt.

Estamos trocando de roupa.

- Wir ziehen uns um.
- Wir wechseln die Kleidung.

Tom está lavando roupa.

Tom wäscht gerade Wäsche.

Poderia estender a roupa?

Könntest du die Wäsche aufhängen?

Você trocou de roupa?

Hast du dich umgezogen?

Eu troquei de roupa.

- Ich zog mich um.
- Ich habe mich umgezogen.

Tom trocou de roupa.

Tom zog sich um.

Onde está a roupa?

Wo ist die Wäsche?

- Roupa suja lava-se em casa.
- Roupa suja lave em casa.

Seine schmutzige Wäsche soll man nicht öffentlich waschen.

- Penduramos juntos a roupa lavada, para secar.
- Penduramos a roupa lavada juntos.

Wir haben zusammen die Wäsche aufgehängt.

Tom passou a roupa dele.

- Tom bügelte seine Kleidung.
- Tom hat seine Kleidung gebügelt.

Traga-me a minha roupa.

Bring mir meine Kleidung.

- Troque de roupa.
- Se troque.

Zieh dich um.

Tom está dobrando sua roupa.

- Tom nimmt seine Wäsche zusammen.
- Tom legt seine Wäsche zusammen.
- Tom faltet seine Wäsche.

Roupa suja lave em casa.

Seine schmutzige Wäsche soll man nicht öffentlich waschen.

Você já lavou a roupa?

Hast du die Wäsche gemacht?

Tom lavou muita roupa hoje.

Tom hat heute viel Wäsche gewaschen.

Onde está a minha roupa?

Wo ist meine Kleidung?

Onde está a roupa suja?

Wo ist die Schmutzwäsche?

Onde está a roupa lavada?

Wo ist die gewaschene Wäsche?

- Ele escondeu o dinheiro debaixo da roupa.
- Ela escondeu o dinheiro debaixo da roupa.

Er versteckte das Geld unter seinen Kleidern.

- Não pendure ainda para secar a roupa lavada.
- Não pendure ainda a roupa lavada.

Häng die Wäsche noch nicht auf.

A máquina de lavar roupa quebrou.

Die Waschmaschine ist kaputtgegangen.

Esta roupa lhe cai muito bem.

Dieses Kleid steht ihr sehr gut.

Minha roupa estava suja de óleo.

Meine Kleidung war mit Öl verschmutzt.

Eu tenho que trocar de roupa.

Ich muss mich umziehen.

Roupa suja lava-se em casa.

Das Privatleben mögen die Mauern verbergen.

Lavar roupa é uma tarefa árdua.

Das Wäschewaschen gehört zur Hausarbeit.

Ele estava usando uma roupa surrada.

Er hatte einen abgetragenen Anzug an.

Jane tem muita roupa para lavar.

Jane hat viel Wäsche zu waschen.

Esta roupa deveria ser jogada fora.

Dieser Brauch sollte abgeschafft werden.

O que você acha dessa roupa?

- Wie gefällt dir diese Garderobe?
- Wie gefallen dir diese Sachen?

Eu gostaria de trocar de roupa.

Ich möchte mich umziehen.

Onde está o cesto de roupa?

Wo ist der Wäschekorb?

Ele também projetou uma roupa de mergulho

Er entwarf auch einen Taucheranzug

Mary não tem tempo para lavar roupa.

Maria hat keine Zeit, sich um die Wäsche zu kümmern.

Fiz uma roupa nova para meu filho.

Ich habe für meinen Sohn einen neuen Anzug angefertigt.

Eu não tenho tempo para lavar roupa.

Ich habe keine Zeit, die Wäsche zu waschen.

- Ela tirou a roupa.
- Ela se despiu.

Sie legte ihre Kleider ab.

Seus sapatos não combinam com essa roupa.

Ihre Schuhe passen nicht zu diesem Anzug.

Onde eu devo colocar minha roupa suja?

Wo soll ich meine Schmutzwäsche hintun?

A roupa suja lava-se em casa.

- Man soll nicht aus der Schule schwatzen.
- Schmutzige Wäsche wäscht man zu Hause.

- Eu tirei a roupa.
- Eu me despi.

Ich reiße mir die Kleidung vom Leib.

Estou precisando mandar fazer uma roupa nova.

Ich muss mir einen neuen Anzug machen lassen.

Minha mãe lava roupa todos os dias.

Meine Mutter wäscht jeden Tag Wäsche.

Seus sapatos não combinam com esta roupa.

Deine Schuhe beißen sich mit der Kleidung.

Onde está a roupa passada a ferro?

Wo ist die gebügelte Wäsche?

Você está tirando a roupa nua na tela?

Nimmst du es nackt auf dem Bildschirm?

Tom tirou a roupa e colocou o pijama.

Tom zog sich aus und schlüpfte in seinen Schlafanzug.

Pode se virar enquanto eu troco de roupa?

Kannst du dich umdrehen, während ich mich umziehe?

Tom ainda está vestindo a roupa de trabalho.

Tom trägt noch immer seine Arbeitskleidung.

Gasto menos dinheiro em roupa que minha irmã.

Ich gebe weniger Geld für Kleidung aus als meine Schwester.

Onde está a roupa para passar a ferro?

Wo ist die Bügelwäsche?

Eu já pendurei no varal a roupa lavada.

Ich habe die Wäsche schon aufgehängt.

Por favor, ajude Tom a estender a roupa.

- Bitte hilf Tom, die Wäsche aufzuhängen!
- Bitte helft Tom, die Wäsche aufzuhängen!
- Bitte helfen Sie Tom, die Wäsche aufzuhängen!

Quando houve aquela festa, mandei fazer uma roupa nova.

Anlässlich eines Festes ließ ich mir einen neuen Anzug machen.

Tom tem um guarda-roupa grande em seu quarto.

- Tom hat einen großen Schrank in seinem Schlafzimmer.
- Tom hat einen großen Wandschrank in seinem Schlafzimmer.

Ontem, Mary arrumou a casa e lavou a roupa.

Gestern hat Marie das Haus sauber gemacht und Wäsche gewaschen.

Tom fechou as cortinas antes de tirar a roupa.

Tom zog die Vorhänge zu, ehe er sich entkleidete.

O Tom está usando a roupa que usou ontem.

Tom trägt dasselbe wie gestern.

- Eu vou trocar de roupa.
- Eu vou me trocar.

Ich gehe mich umziehen.

Precisamos de comida, roupa, e uma casa para viver.

Essen, Kleidung und Obdach sind lebensnotwendig.

Parece que vai chover. Tire a roupa do varal.

Es sieht nach Regen aus. Nimm die Kleider von der Leine!

Adivinha o que encontrei na máquina de lavar roupa!

Rate mal, was ich in der Waschmaschine gefunden habe!

Porque você está com a roupa de um oficial.

Du bist in einem militärischen Outfit gekleidet und wieder schätzen wir den Service, wenn

Todos nos lembramos do guarda-roupa Fuat de qualquer maneira

Wir alle erinnern uns sowieso an den Kleiderschrank Fuat

Nesta foto, vale ressaltar que a roupa é completamente diferente.

Auf diesem Foto ist es bemerkenswert, dass das Outfit völlig anders ist.

Esse modelo pode ser combinado com qualquer cor de roupa.

Dieses Modell kann mit jeder Kleidungsfarbe kombiniert werden.

Ele não tinha outra roupa senão aquela que tinha vestida.

Er hatte keine anderen Kleider als die, die er am Körper trug.

A maleta não continha outra coisa além de roupa suja.

Der Koffer enthielt nichts außer schmutziger Kleidung.

Ele me disse à queima-roupa que eu estava despedido.

Er sagte mir geradeheraus, dass ich entlassen sei.

O Tom lava roupa pelo menos uma vez na semana.

Tom wäscht mindestens einmal in der Woche.

Eu lavo sempre a minha roupa ao fim-de-semana.

Ich wasche meine Kleider immer am Wochenende.

Tom pôs as roupas sujas dele no cesto de roupa.

- Thomas warf seine schmutzigen Kleider in den Wäschekorb.
- Thomas legte seine schmutzigen Kleider in den Wäschekorb.

- Eu gostaria de me trocar.
- Eu gostaria de trocar de roupa.

Ich möchte mich umziehen.

Não há nenhuma regra especial sobre qual roupa nós devemos usar.

Interessierst du dich nicht für Fremdsprachen?

- Ela veste-se com o mesmo tipo de roupa que sua irmã.
- Ela veste-se com o mesmo tipo de roupa que a irmã dela.

Sie trägt die gleiche Art von Kleidung wie ihre Schwester.

A lã das ovelhas é usada para fazer roupa quente há séculos.

Seit Jahrhunderten wird aus Schafwolle warme Kleidung hergestellt.

Eu não consigo cortar minhas unhas e passar roupa ao mesmo tempo!

Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!

- Ela gasta imenso dinheiro em roupa.
- Ela gasta muito dinheiro com roupas.

Sie gibt viel Geld für Kleidung aus.

A mulher vestiu uma roupa preta e sapatos vermelhos, de saltos altíssimos.

Die Frau zog ein schwarzes Kleid und rote Schuhe mit sehr hohen Absätzen an.

A roupa lavada, que pendurei para secar, ficou três dias no varal.

Die Wäsche, die ich aufgehängt hatte, hing drei Tage lang an der Wäscheleine.

Tom mostrou para a Mary como usar a máquina de lavar roupa.

Tom zeigte Mary, wie man die Waschmaschine benutzt.

Tenho de escolher uma peça de roupa que não me importe de perder.

Ich werde ein Kleidungstück wählen, dass nicht ganz so wesentlich ist.

- Por que você está tirando a roupa?
- Por que você está se despindo?

- Warum ziehst du dich aus?
- Warum zieht ihr euch aus?
- Warum ziehen Sie sich aus?