Translation of "Portuguesa" in German

0.007 sec.

Examples of using "Portuguesa" in a sentence and their german translations:

Não compreendo a língua portuguesa.

Ich verstehe kein Portugiesisch.

- Estudamos a história da língua portuguesa.
- Estamos estudando a história da língua portuguesa.

Wir lernen portugiesische Sprachgeschichte.

Odeio os sons nasais da língua portuguesa!

Ich hasse die nasalen Laute des Portugiesischen.

Estamos estudando a história da língua portuguesa.

Wir lernen portugiesische Sprachgeschichte.

Rosa é portuguesa, mas vive na França.

Rosa ist Portugiesin, lebt aber in Frankreich.

Masséna atravessou a fronteira portuguesa, e sitiou Almeida.

Masséna überschritt die portugisische Grenze und belagerte Almeida.

Carlos Queiroz foi demitido pela Federação Portuguesa de Futebol.

Carlos Queiroz wurde vom portugiesischen Fußballverband entlassen.

Fernando Pessoa é o maior poeta da língua portuguesa.

Fernando Pessoa ist der wichtigste Poet der portugiesischen Sprache.

O artigo indefinido da língua portuguesa não existe em Esperanto.

Den unbestimmten Artikel der portugiesischen Sprache gibt es in Esperanto nicht.

Compartilhamos nossa língua com Portugal, logo estudamos também literatura portuguesa.

- Wir teilen unsere Sprache mit Portugal, deshalb studieren wir auch die portugiesische Literatur.
- Wir haben mit Portugal die Sprache gemein, also befassen wir uns auch mit der portugiesischen Literatur.

Qualquer rádio portuguesa devia tocar fado porque é a nossa música.

Alle portugiesischen Radiosender sollten Fado spielen, da das unsere Musik ist.

A edição original é excelente, mas a tradução portuguesa contém erros.

Die Originalausgabe ist prima, aber die portugiesische Übersetzung enthält Fehler.

- O Brasil foi colônia de Portugal.
- O Brasil foi uma colónia portuguesa.

Brasilien war eine portugiesische Kolonie.

- O Brasil foi colônia de Portugal.
- O Brasil foi uma colônia portuguesa.

Brasilien war eine portugiesische Kolonie.

"Saudade" é uma palavra portuguesa que não tem tradução literal em muitas línguas.

"Saudade" ist ein portugiesisches Wort, das nicht wortwörtlich in andere Sprachen übersetzbar ist.

João já domina bem a gramática portuguesa, por isso está interessado em aprender vocabulário.

Johannes beherrscht bereits gut die Portugiesische Grammatik, so ist er daran interessiert, den Wortschatz zu lernen.

O título do livro é "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", e o seu autor é Napoleão Mendes de Almeida.

Der Titel des Buches ist "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", und sein Autor ist Napoleão Mendes de Almeida.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.

Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen.