Translation of "Egito" in German

0.003 sec.

Examples of using "Egito" in a sentence and their german translations:

- Eu sou do Egito.
- Venho do Egito.

Ich komme aus Ägypten.

Venho do Egito.

Ich komme aus Ägypten.

- Que língua é falada no Egito?
- Que idioma falam no Egito?
- Que língua é utilizada no Egito?
- Que língua se fala no Egito?

Welche Sprache spricht man in Ägypten?

Eu sou do Egito.

Ich komme aus Ägypten.

Sami nasceu no Egito.

Sami wurde in Ägypten geboren.

Do templo do sol no Egito

Aus dem Sonnentempel in Ägypten

Papel crucial no passado glorioso do Egito.

entscheidende Rolle in der glorreichen Vergangenheit Ägyptens erkundet .

Gostaria de visitar o Egito algum dia.

Ich möchte irgendwann einmal Ägypten besuchen.

Eu acho que ele é do Egito.

Er kommt, denke ich, aus Ägypten.

Poucos meses depois, Israel invadiu o Egito.

Ein paar Monate später ist Israel in Ägypten einmarschiert.

Os gatos eram animais sagrados no antigo Egito.

Katzen waren heilige Tiere im alten Ägypten.

Tom tem interesse na história do antigo Egito.

Tom interessiert sich für die Geschichte des Alten Ägypten.

Eu gostaria de ir ao Egito um dia.

Ich würde gern eines Tages nach Ägypten fahren.

Há uma pirâmide no México maior do que qualquer uma das do Egito.

In Mexiko gibt es eine Pyramide, die größer ist als die in Ägypten.

Escreveu, assim, história, genealogias e atos patriárquicos, desde a criação do mundo até a saída dos filhos de Israel do Egito, isto é, do início dos tempos até o ano dois mil quatrocentos e oitenta e três, ou melhor, até sua morte, ou seja, até o ano dois mil quinhentos e vinte e três.

Scribit enim historiam, genealogias, et res gestas patriarcharum, ab orbe condito usque ad exitum filiorum Israel de Aegypto, id est, ab initio temporum usque ad annum bis millesimum quadringentesimum octogesimum tertium, imo etiam usque ad obitum suum, id est, usque ad annum bis millesimum quingentesimum vicesimum tertium.