Translation of "Acabar" in German

0.006 sec.

Examples of using "Acabar" in a sentence and their german translations:

- Eu ficarei feliz quando isso acabar.
- Ficarei feliz quando isso acabar.
- Eu ficarei feliz quando acabar.
- Ficarei feliz quando acabar.

Ich bin froh, wenn das vorbei ist.

Vou acabar descobrindo.

Ich werde es letzten Endes herausbekommen.

Tudo pode acabar.

Alles ist vergänglich.

Isso vai acabar mal.

Das wird übel enden.

Ela vai acabar falhando.

- Sie wird am Ende versagen.
- Sie wird am Ende scheitern.
- Sie wird schließlich scheitern.
- Sie wird letztlich versagen.

Não vai acabar bem.

Das wird kein gutes Ende nehmen.

Tudo vai acabar logo.

Es wird bald alles vorbei sein.

Isso tem que acabar.

Das muss ein Ende haben.

Vamos acabar logo com isso.

Bringen wir es hinter uns!

Isso não vai acabar bem.

Das wird kein gutes Ende nehmen.

Vamos acabar com essa bobagem.

Machen wir diesem Blödsinn ein Ende!

Espere-me acabar de comer.

Warte, bis ich mit Essen fertig bin!

Quanto mais cedo acabar, melhor.

Je eher es vorbei ist, desto besser.

Isto não vai acabar bem!

Diese Sache findet kein gutes Endes.

Ele vai acabar na cadeia.

Er wird im Gefängnis landen.

Algo louco poderia acabar acontecendo.

etwas Verrücktes könnte passieren obwohl ich glaube, dass es die Zukunft ist

E anúncio vai acabar sendo

Und die Anzeige wird am Ende sein

Nós vamos acabar os utilizando,

Wir werden am Ende sie benutzen,

Podemos acabar com isto, por favor?

- Können wir das bitte beenden?
- Können wir das bitte hinter uns bringen?

Você pode acabar criando muita agitação.

Sie könnten am Ende eine Menge Hype aufbauen.

Eu posso acabar vendo isso, especialmente

Vielleicht sehe ich es am Ende besonders

Com SEO tradicional você deve acabar

Mit traditionellen SEO Sie Ich will es am Ende schaffen

É isso que vai acabar acontecendo

Das wird passieren

Do seu dinheiro acabar, arrecade dinheiro.

Dein Geld läuft aus, sammle Geld.

Você vai acabar conseguindo um emprego

Du wirst am Ende einen Job bekommen

E isso vai acabar com a vida

und es wird das Leben beenden

Limpamos nossa sala ao acabar a aula.

Nach dem Unterricht haben wir die Klasse saubergemacht.

Quando é que a guerra vai acabar?

Wann wird der Krieg vorüber sein?

Porque se você quiser acabar com eles,

denn wenn du sie zerschmettern willst,

Outra coisa que você deve acabar fazendo,

Eine andere Sache, die du sollte am Ende tun,

Qualquer canal de marketing que você acabar

was auch immer Marketing-Kanal Sie am Ende

E você pode acabar resumindo os passos,

und du kannst enden die Stufen herunterbrechen,

Que a sua empresa vai acabar utilizando.

damit endet Ihre Firma.

- O Facebook queria acabar com o Snapchat.

- Facebook wollte Snapchat vernichten.

Deixe a doença acabar, vencemos você de novo

Lass die Krankheit enden, wir schlagen dich wieder

Cedo ou tarde, a sorte dele vai acabar.

Früher oder später wird ihn sein Glück verlassen.

Estou a acabar os meus trabalhos de casa.

Ich beende meine Hausaufgaben.

Ela tem muitos problemas. Vai acabar se suicidando.

Sie hat viele Probleme. Es wird noch damit enden, dass sie sich das Leben nimmt.

Elas vão acabar conhecendo sua marca muito mais.

sie werden am Ende kommen Kenne deine Marke viel besser.

Que está tentando acabar com os concorrentes deles,

die versuchen vernichte ihre Konkurrenten,

- Ok, então o que vai acabar acontecendo é...

- Gut, also was ist werde am Ende passiert ist,

E se eu puder acabar conseguindo para você

"Was ist, wenn ich dich am Ende bekommen kann?

Podemos acabar por encontrar mais aranhas do que queremos.

könnten wir mehr Spinnen finden, als uns recht ist.

Eu queria poder acabar com o vício do fumo.

Ich wollte, ich könnte das Rauchlaster beenden.

E você pode acabar olhando para gravações de mouse

und Sie können am Ende suchen bei Mausaufnahmen

E você também pode acabar a história do Instagram

Und Sie können auch die Instagram Story beenden

A sorte dele vai acabar mais cedo ou mais tarde.

Früher oder später wird ihm das Glück nicht mehr hold sein.

Não posso lhe dar uma data de quando irá acabar.

Ich kann ihnen kein Datum nennen, an dem es enden wird.

- Tom acabará por perdoá-lo.
- Tom vai acabar te perdoando.

Letztlich wird Tom dir vergeben.

Não seja tão ganancioso, senão você vai acabar sem nada.

- Sei nicht so gierig, oder du wirst am Ende leer ausgehen.
- Seien Sie nicht so gierig, oder Sie werden am Ende leer ausgehen.
- Sei nicht so gierig, oder du wirst am Ende ohne etwas dastehen.

Por favor, dê-me algo para acabar com a dor.

Geben Sie mir bitte ein Mittel gegen die Schmerzen.

O Tom foi a última pessoa a acabar de comer.

Tom wurde als letzter mit dem Essen fertig.

Supondo que você não esteja tentando acabar com sua concorrência,

Angenommen, du versuchst es nicht um deine Konkurrenz zu vernichten

Dessa forma enquanto as pessoas estiverem lendo você pode acabar

so wie die Leute sind Lesen, du kannst enden

Até mesmo se você estiver no topo, eles vão acabar

selbst wenn du am. bist oben, sie werden am Ende sein

Ou penalizado, ou que simplesmente vai acabar com seus rankings

oder bestraft, oder einfach deine Rangliste zerquetschen,

- Isso nunca acaba.
- Isso nunca vai ter fim.
- Isso não vai acabar nunca.
- Isso não acabará nunca.
- Isso nunca acabará.
- Isso nunca vai acabar.

- Das wird nie enden.
- Es nimmt kein Ende.
- Das hört nie auf!

- O que você está planejando fazer após isso acabar?
- O que tu estás planejando fazer após isso acabar?
- O que está planejando fazer depois que isso acabar?
- O que você está planejando fazer depois que isso esteja acabado?

- Was hast du vor, wenn das hier vorbei ist?
- Was sind Ihre Pläne, wenn das hier vorbei ist?

Tom atirou no cavalo ferido para acabar-lhe com o sofrimento.

Tom erschoss das verletzte Pferd, um es von seinem Leid zu erlösen.

E é por isso que eu quero acabar com a HubSpot.

und deshalb möchte ich mit HubSpot enden.

Fazem qualquer coisa que podem para acabar com os concorrentes delas.

Mach was immer sie können zerstöre deine Konkurrenten.

O que vai acabar acontecendo é que quando você publicar um novo post no blog,

Was passiert, ist wann Du veröffentlichst einen neuen Blogpost,

Se você um dia acabar de ler o livro que lhe emprestei, devolva-me, está bem?

Wenn du das Buch, das ich dir geliehen habe, irgendwann zu Ende gelesen hast, gib’s mir zurück, ja?

- Se nós queremos acabar hoje temos de nos mexer!
- Se quisermos terminar hoje, teremos de nos apressar!

Wenn wir heute noch fertig werden wollen, müssen wir einen Zahn zulegen!

"Pare de brincar, Tom! Vá fazer suas tarefas escolares! Ou você quer acabar como gari?" "A professora diz que essa é uma profissão honrosa".

„Schluss mit Spielen! Du lernst jetzt für die Schule, Tom! Oder willst du einmal als Straßenfeger enden?“ – „Der Lehrer sagt, das sei ein ehrbarer Beruf.“

- Queimem esta carta quando acabarem de ler.
- Queime esta carta quando acabar de ler.
- Queima esta carta quando acabares de ler.
- Queimem esta carta quando acabarem de lê-la.

Verbrennen Sie diesen Brief nach dem Lesen!