Translation of "Verdes" in French

0.006 sec.

Examples of using "Verdes" in a sentence and their french translations:

- As árvores são verdes.
- As árvores estão verdes.

Les arbres sont verts.

- As abobrinhas italianas são verdes.
- As curgetes são verdes.

Les courgettes sont vertes.

As árvores estão verdes.

Les arbres sont verts.

Ela tem olhos verdes.

Elle a les yeux verts.

Tom tem olhos verdes.

Tom a les yeux verts.

Maria tem olhos verdes.

Marie a les yeux verts.

As árvores são verdes.

Les arbres sont verts.

Eu adoro pimentões verdes.

J'adore les poivrons verts.

As bananas ainda estão verdes.

Les bananes sont encore vertes.

Ideias verdes incolores dormem furiosamente.

- Les idées vertes incolores dorment furieusement.
- Les idées vertes incolores dorment intensément.

As abobrinhas italianas são verdes.

Les courgettes sont vertes.

Por que as folhas são verdes?

Pourquoi les feuilles sont-elles vertes ?

Porque plantas verdes simbolizam mais recursos naturais.

car les plantes vertes sont une bonne ressource.

Tom tem cabelos loiros e olhos verdes.

Tom a les cheveux blonds et les yeux verts.

Mas eles parecem muito verdes, não é?

Mais ils ont l'air très vert, non ?

Ela tem olhos verdes e cabelos castanhos claros.

Elle a les yeux verts et les cheveux châtain clair.

- Essas folhas verdes se tornam vermelhas ou amarelas no outono.
- Estas folhas verdes ficam vermelhas ou amarelas no outono.

Ces feuilles vertes deviennent rouges ou jaunes à l'automne.

A namorada de meu irmão tem cabelos pretos e olhos verdes.

La petite amie de mon frère a les cheveux noirs et les yeux verts.

Ele se apaixona assim que vê uma garota de olhos verdes.

Il tombe amoureux dès qu'il voit une fille aux yeux verts.

Primeiro tons avermelhados, depois verdes e amarelos, depois azul e então laranja.

Tout d'abord, les tons rougeâtres, puis vert et jaune, puis bleu, puis orange.

As folhas das árvores são verdes no verão e amarelas no outono.

Les feuilles des arbres sont vertes en été et jaunes en automne.

E virei-me e vi estes lindos olhos verdes mesmo abaixo de mim

et me retournant, juste en dessous de moi, j'ai vu ces deux yeux verts magnifiques.

Para adornar com verdes ramos os altares, / aproximo-me e trato de arrancar, / do chão, viçoso arbusto. A um prodígio espantoso / então assisto (mas quem pode acreditar?).

Mes mains les destinaient aux autels de mes dieux, / lorsqu'un soudain prodige est offert à mes yeux.