Translation of "Saltar" in French

0.015 sec.

Examples of using "Saltar" in a sentence and their french translations:

- Eu vou saltar.
- Vou saltar.

Je vais sauter.

Eles poderiam saltar!

Ils pourraient jaillir!

Eu vou saltar.

- Je vais sauter.
- Je saute.
- Je bondis.

Veja o cachorro saltar!

Regardez le chien sauter !

Ou posso arriscar e saltar!

Soit je tente ma chance... et je saute !

Vamos saltar? Ou vamos fazer rappel?

On saute ou bien on descend en rappel ?

- Eu posso pular.
- Eu posso saltar.

Je peux sauter.

- Vi-o pular.
- Vi-a pular.
- Vi-o saltar.
- Vi-a saltar.
- Eu o vi pular.

Je l'ai vu sauter.

Então, quer saltar? É um grande salto.

Vous voulez sauter ? Ça fait une longue chute.

Tenho de saltar, apanhá-lo, prendê-lo ao fundo

Il faut sauter, l'embrocher et le bloquer au fond.

Para saltar para trás, pressione "direita" e depois "aceitar".

Pour le saut arrière, appuyez sur "droite", puis "OK".

Vamos preparar-nos para isto. Prepare-se para saltar.

Bon, on se prépare. On va sauter.

Eu vi o rapaz saltar sobre a cerca e fugir.

J’ai vu le garçon sauter par-dessus la clôture puis s’enfuir.

Encontrei um grande portão de metal que tentei trepar e saltar

J'ai trouvé une grille métallique que j'ai essayé d'escalader

O cavalo é a única peça que pode saltar por cima de outras peças.

- Le cavalier est la seule pièce à pouvoir ignorer celles sur son chemin.
- Le cavalier est la seule pièce qui puisse enjamber d'autres pièces.

- A menina teve medo de saltar do telhado.
- A menina teve medo de pular do telhado.

- La jeune fille avait peur de sauter du toit.
- La fille avait peur de sauter du toit.

Emergindo das águas, na distância, / o monte Etna trinácrio distinguimos; / e já de longe o frêmito tremendo / percebemos: o estrondo do entrechoque / das ondas com os rochedos, que se espalha / até à costa, o som das vagas remexendo / e fazendo saltar a areia nos baixios.

Tout à coup de l'Etna je vois de loin la cime ; / de la profonde mer j'entends gronder l'abîme ; / j'entends le bruit lointain des rochers écumants, / et de l'onde en courroux les longs mugissements. / Avec le noir limon de ses grottes profondes / je vois monter, tomber, et remonter les ondes.