Translation of "Fomos" in French

0.008 sec.

Examples of using "Fomos" in a sentence and their french translations:

- Fomos capturados.
- Fomos capturadas.

- Nous avons été capturés.
- Nous avons été capturées.

Fomos desclassificados.

Nous avons été disqualifiés.

Fomos abandonados.

- Nous avons été abandonnés.
- Nous avons été abandonnées.

Fomos avistados.

- Nous avons été repérées.
- Nous avons été repérés.

- Nós ainda não fomos convidados.
- Nós não fomos convidados ainda.
- Não fomos convidados ainda.
- Ainda não fomos convidados.

- Nous n'avons pas encore été invités.
- Nous n'avons pas encore été invitées.

Fomos à videolocadora.

Nous sommes allés au magasin de location vidéo.

Fomos ao museu.

- Nous sommes allés au musée.
- Nous sommes allées au musée.

Nós fomos eleitos.

Nous sommes élus.

Fomos absolutamente vitoriosos.

Nous avons été complètement victorieux.

Fomos à Rússia.

Nous sommes allés en Russie.

Sempre fomos amigos.

Nous avons toujours été amis.

Fomos colher morangos.

Nous sommes allés cueillir des fraises.

Fomos a pé.

Nous avons marché.

Nós fomos adotados.

- Nous avons été adoptés.
- Nous avons été adoptées.

- Nós fomos ao jardim zoológico.
- Nós fomos ao zoológico.

- Nous sommes allés au zoo.
- Nous sommes allées au zoo.

- Partimos juntos.
- Partimos juntas.
- Fomos embora juntos.
- Fomos embora juntas.

Nous partîmes de conserve.

Nós fomos lá saltando

nous y sommes allés en rebondissant

Fomos atacados por zumbis.

Nous fûmes attaquées par des zombis.

Fomos para a praia.

Nous sommes allés à la plage.

Nós nunca fomos imunes.

Nous ne l'avons jamais été.

Nós não fomos terríveis.

Nous n'étions pas terribles.

Nós fomos à igreja.

- Nous sommes allés à l'église.
- Nous sommes allées à l'église.

Nós fomos a pé.

- Nous sommes allés à pied.
- Nous sommes allées à pied.

Nós fomos ao rio.

Nous nous rendîmes à la rivière.

Nós fomos a Londres.

- On est allé à Londres.
- Nous sommes allés à Londres.

Nós fomos para Boston.

Nous sommes allés à Boston.

- Fomos a um piquenique juntos.
- Nós fomos juntos em um piquenique.

Nous sommes allées ensemble en pique-nique.

Fomos atacados por um enxame.

Nous étions attaqués par un essaim d'abeilles.

Fomos levados para a parede.

Nous étions acculés.

Nós fomos esquiar no Canadá.

Nous sommes allés skier au Canada.

Fomos a uma pizzaria italiana.

Nous sommes allés dans une pizzeria italienne.

Fomos à praia para nadar.

Nous sommes allés à la plage pour nager.

Nós fomos às compras ontem.

- Nous sommes allés faire des emplettes, hier.
- Nous sommes allées faire des emplettes, hier.

Fomos à Austrália de avião.

Nous sommes allés en avion en Australie.

Fomos a alguns lugares incríveis.

- Nous sommes allés dans des endroits incroyables.
- Nous sommes allées dans des endroits incroyables.

Nós fomos forçados a trabalhar duro.

Nous étions forcés à travailler dur.

Não fomos nós que fizemos isso.

Ce n'est pas nous qui l'avons fait.

Como estava tão quente, fomos nadar.

- Comme il faisait si chaud, nous allâmes nager.
- Comme il faisait si chaud, nous sommes allés nager.
- Comme il faisait si chaud, nous sommes allées nager.

Fomos ao parque para tirar fotos.

- Nous sommes allés au parc pour prendre des photos.
- Nous allâmes au parc prendre des photos.
- Nous nous rendîmes au parc pour faire des photos.

Nós fomos juntos em um piquenique.

- Nous sommes allés ensemble en pique-nique.
- Nous pique-niquâmes ensemble.
- Nous avons pique-niqué ensemble.

Fomos convidados para jantar esta noite.

Nous avons été invités à dîner ce soir.

Fomos feitos um para o outro.

- Nous sommes faits l'un pour l'autre.
- Nous sommes destinés l'un à l'autre.

Fomos atendidos por uma bela garçonete.

Une jolie serveuse s'occupa de nous.

Nós fomos de canoa rio abaixo.

Nous avons descendu au fil du courant, en canoë.

- Nós fomos a pé.
- Nós caminhávamos.

Nous marchions.

Nós fomos para Boston de ônibus.

Nous sommes allés à Boston en bus.

Nós fomos ao parque jogar beisebol.

Nous sommes allés au parc pour jouer au baseball.

Depois que nós comemos, fomos dormir.

Après manger, nous sommes allés dormir.

- Nós todos saímos.
- Fomos todos embora.

- Nous démissionnons tous.
- Nous démissionnons toutes.
- Nous arrêtons toutes.
- Nous arrêtons tous.

Nós fomos ao parque nos divertir.

Nous sommes allés nous amuser au parc.

Nós fomos ao parque para brincar.

Nous sommes allés dans le parc, pour jouer.

Estava um dia bom, então fomos nadar.

Il faisait beau alors nous sommes allés nager.

Nós fomos para Londres no ano passado.

Nous sommes allés à Londres l'année dernière.

Nós fomos comer pizza ontem à noite.

On est sorti manger une pizza hier soir.

Nós fomos ver as tartarugas na praia.

Nous sommes allés observer les tortues à la plage.

Ontem nós fomos a um enorme labirinto.

Hier nous sommes allés dans un labyrinthe géant.

Fomos obrigados a abandonar o nosso plano.

Nous avons été contraints d'abandonner notre plan.

Fomos com chuva mas voltamos com sol.

Nous partîmes sous la pluie mais revînmes sous le soleil.

Fomos ao museu, mas este estava fechado.

Nous sommes allés au musée, mais il était fermé.

Nós fomos a Boston na semana passada.

La semaine passée nous sommes allés à Boston.

Rie e eu fomos para a mesma escola.

Rie et moi sommes allés à la même école.

Ano passado, fomos ao Havaí pela primeira vez.

Nous sommes allés à Hawai l'an dernier pour la première fois.

Nós fomos fazer compras com os nossos amigos.

Nous sommes allés faire des achats avec nos amis.

Por que fomos escolhidos para efetuar este trabalho?

Pourquoi nous a-t-on choisis pour effectuer ce travail ?

Ontem minha esposa e eu fomos ao teatro.

Hier, ma femme et moi sommes allés au théâtre.

Deus morreu, e fomos nós quem o matamos.

Dieu est mort et c'est nous qui l'avons tué.

Nós fomos para a Austrália no verão passado.

Nous sommes allés en Australie l'été dernier.

Não fomos convidados para a cerimônia de abertura.

- Nous n'avons pas été invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'avons pas été invitées à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'étions pas invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'étions pas invitées à la cérémonie d'ouverture.
- Nous ne fûmes pas invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous ne fûmes pas invitées à la cérémonie d'ouverture.

Você se lembra que fomos violentos com os médicos?

Vous souvenez-vous que nous étions violents envers les médecins?

Dissemos a pé, a curta distância, para onde fomos?

Nous marchons aussi du sol, nous montons aussi des animaux qui viennent?

Nós não fomos capazes de compreender a lógica dele.

Nous étions incapables de suivre sa logique.

Depois do café-da-manhã fomos fazer uma caminhada.

- Après le petit déjeuner nous sommes allés faire un tour.
- À l'issue du petit-déjeuner, nous allâmes faire une promenade dehors.

- Fomos ao cinema.
- A gente foi assistir um filme.

- Nous allâmes voir un film.
- Nous sommes allés voir un film.
- Nous sommes allées voir un film.

Domingo passado, Maria e eu fomos juntos à biblioteca.

Dimanche dernier, Marie et moi sommes allés ensemble à la bibliothèque.

O dia estava tão bonito que fomos dar um passeio.

C'était une journée si agréable que nous sommes allés nous promener.

Lembra-te da vez em que fomos a Boston juntos?

Tu te rappelles la fois où on est allés à Boston ensemble ?

Eu e meu pai fomos ao museu pela primeira vez.

Mon père et moi sommes allés à ce musée pour la première fois.

Essa é minha amiga Rachel, nós fomos juntos ao colégio.

C'est mon amie Rachel, nous sommes allées au lycée ensemble.

Nós já fomos jovens um dia, não é mesmo, Linda?

Il fût un temps où nous étions jeunes, n'est-ce pas Linda?

Nós não fomos para a cama até a meia-noite.

Nous ne nous sommes pas couchés avant minuit.

De onde fomos deixados, sei que a civilização fica para leste, 

De notre point de chute, je sais que la civilisation se trouve à l'est,

Fomos apanhados por uma chuva forte enquanto estávamos fazendo um piquenique.

On s'est retrouvé sous une pluie diluvienne pendant qu'on pique-niquait.

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

Ces vents nous ont emporté à plus de 6 km des débris.

Nós não conseguimos comprar os ingressos, então nós não fomos ao concerto.

Nous n'avons pas pu acheter de places, nous ne sommes donc pas allé au concert.

Nós fomos para a escola de artes para estudar pintura e escultura.

Il fréquenta une académie des beaux-arts afin d'étudier la peinture et la sculpture.

Fomos incapazes de entrar em contato com eles antes que fosse tarde demais.

Nous avons été incapables de les joindre jusqu'à ce qu'il soit trop tard.

Mas ainda assim o prazer que tivemos quando fomos foi tremendo, provavelmente não gostaríamos de sair

mais le plaisir que nous avons eu quand nous y sommes allés était énorme, nous ne voudrions probablement pas sortir