Examples of using "Comeram" in a sentence and their french translations:
Ils ont déjà mangé.
Avez-vous déjà mangé, tous les deux ?
Ils ont déjà mangé.
- Tu as mangé ?
- As-tu mangé ?
- Avez-vous mangé ?
Avez-vous déjà mangé, tous les deux ?
Vous avez déjà mangé le gâteau.
Les indiens ont mangé son cœur.
Les chenilles ont mangé les choux.
Tu as déjà mangé.
- Tout le monde a mangé la même chose.
- Tout le monde mangea la même chose.
Les fromages ont mangé mes amis.
- As-tu déjà mangé ?
- Est-ce que vous avez déjà mangé ?
- Est-ce que tu as déjà mangé ?
- Avez-vous déjà mangé ?
- Avez-vous mangé de l'ail?
- As-tu mangé de l'ail ?
Les oiseaux ont mangé les miettes de pain.
Ensemble, ils mangèrent et burent avec joie.
Bonjour, avez-vous déjà déjeuné ?
Ils ont tous les deux mangé leurs chocolats jusqu'au dernier morceau.
Les termites mangent du bois.
As-tu déjà mangé le gâteau?
Combien de pommes avez-vous mangées aujourd'hui ?
Les enfants affamés mangèrent tout ce qu'il y avait sur la table.
Avez-vous jamais mangé de la viande de baleine ?
- Tu as déjà mangé le gâteau.
- Vous avez déjà mangé le gâteau.
Qu'est-ce que tu as mangé comme petit-déjeuner ?
Tu as mangé quoi, ce midi ?
- Arrives-tu à te rappeler la première fois que tu as mangé dans ce restaurant ?
- Arrivez-vous à vous rappeler la première fois que vous avez mangé dans ce restaurant ?
Jacob prit une pierre et l’érigea en monument. Et il dit à ses frères : "Ramassez des pierres." Ils prirent des pierres et en firent un monceau et l’on mangea là, sur le monceau.
Puissent nous juger le Dieu d’Abraham et le dieu de Nahor, les divinités de leur père !" Et Jacob jura par le Dieu révéré de son père Isaac. Jacob égorgea des animaux sur la montagne et invita ses parents au festin. Ils y prirent part et passèrent la nuit sur la montagne.