Translation of "Clima" in French

0.006 sec.

Examples of using "Clima" in a sentence and their french translations:

- O clima muda.
- O clima está mudando.

Le climat change.

O clima muda.

Le climat change.

O clima mudou?

Le climat a-t-il changé ?

- Que tempo horrível!
- Que clima horroroso!
- Que clima horrível!

Quel temps horrible !

O clima japonês é mais ameno que o clima inglês.

Le climat japonais est plus doux que le climat anglais.

- Eu gosto do clima brasileiro.
- Eu amo o clima brasileiro.

J'aime le climat brésilien.

É um clima terrível.

C'est un climat terrible.

O clima está bom.

Il fait beau.

Esse clima é terrível

C'est un climat terrible.

O clima estava magnífico.

Le temps était magnifique.

O clima é agradável.

Le climat est agréable.

O clima está ruim.

Il fait mauvais temps.

Não estraga o clima.

Ne casse pas l'ambiance.

O clima está mudando.

Le climat change.

- Não estou no clima hoje.
- Hoje eu não estou no clima.

Je ne suis pas dans le coup aujourd'hui.

- O clima é ameno neste país.
- O clima é ameno nesse país.

Le climat est doux dans ce pays.

O Canadá tem clima frio.

Le Canada a un climat froid.

Eu gosto do clima brasileiro.

J'aime le climat brésilien.

Como está o clima aí?

Comment est le temps là-bas ?

Estou cheio desse clima úmido.

J'en ai marre de ce temps humide.

O clima aqui é ameno.

Le climat ici est doux.

Nosso país tem um clima temperado.

Notre pays a un climat tempéré.

Como está o clima em Atenas?

Quel temps fait-il à Athènes ?

Como é o clima em Boston?

Comment est le temps à Boston ?

Qual é o clima em Atenas?

Quel climat possède Athènes ?

Eu gosto muito deste clima frio.

J'adore cette température froide.

O clima do Brasil me agrada.

Le climat du Brésil me plaît.

Não estou no clima de sair.

Je n'ai pas envie de sortir.

Esta ilha tem um clima tropical.

Cette île a un climat tropical.

Como é o clima na Alemanha?

- Comment est le temps en Allemagne ?
- Comment est la météo en Allemagne ?

O clima nas montanhas estava maravilhoso.

À la montagne, le temps était magnifique.

Como é o clima em Nova York?

Quel temps fait-il à New York ?

A carne apodrece rapidamente em clima quente.

La viande se gâte vite par temps chaud.

- Nós estamos sempre falando do tempo.
- Nós estamos sempre falando o clima.
- Estamos sempre falando o clima.

Nous parlons souvent du temps.

Se o clima permitir, vamos fazer um piquenique.

La météo le permettant, faisons un pique-nique.

Eles estão acostumados ao clima úmido do verão.

Ils sont accoutumés au climat humide de l'été.

- Como está o tempo?
- Como é o clima?

Comment est le temps ?

O clima deste país é frio e seco.

Le climat de ce pays est froid et sec.

- Você acredita que nosso clima influi em nosso caráter?
- Você acha que o nosso clima tem influência em nosso caráter?

Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?

O clima aqui é muito semelhante ao da Inglaterra.

Le climat ici est très comparable à celui de l'Angleterre.

O clima aqui é mais ameno que em Moscou.

Le climat ici est plus doux qu'à Moscou.

Eu simplesmente não consigo mais aguentar esse clima quente.

Je ne peux juste plus supporter cette chaleur.

Saindo de casa Maria notou o belíssimo clima primaveril.

En sortant de la maison, Mariette remarque le superbe temps printanier.

Se o clima permitir, vamos fazer um picnic amanhã.

Si le temps le permet, nous irons pique-niquer demain.

O que vai oferecer-me mais proteção contra o clima?

Quel sera le meilleur abri ?

De um modo geral, o clima do Japão é ameno.

- De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux.
- Dans l'ensemble, le Japon a un climat doux.

Você acha que o nosso clima tem influência em nosso caráter?

Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?

- Estou acostumado ao tempo frio.
- Eu tô acostumado com clima frio.

- Je suis accoutumé au temps froid.
- Je suis habitué au froid.

O clima do Japão é mais ameno que o da Inglaterra.

Le climat du Japon est plus doux que celui de l'Angleterre.

A nossa missão é sobreviver a este clima brutal até de manhã,

Notre mission, c'est de survivre à ce climat brutal jusqu'au matin.

- Eu não aguento esse clima quente.
- Eu não suporto esse tempo quente.

Je ne peux pas supporter ce temps chaud.

Perto do equador, o clima é quente e úmido o ano todo.

À proximité de l'équateur, le climat est chaud et humide tout au long de l'année.

Meu país tem lindas praias, natureza luxuriante e clima de perene primavera.

Mon pays a de belles plages, une nature luxuriante et un climat printanier éternel.

Temos pouco tempo para lidar com as questões de clima, energia e biodiversidade.

Le temps nous est compté, à l’égard des enjeux du climat, de l’énergie et de la biodiversité.

Um bom abrigo em zonas remotas é a única forma de sobreviver ao clima.

Dans la nature, un bon abri est le seul moyen de survivre.

- Como está o clima em Nova York?
- Como está o tempo em Nova York?

Quel temps fait-il à New York ?

- Não estou com um humor bom para sair.
- Não estou no clima de sair.

Je ne suis pas d'humeur à sortir.

Quanto o clima estava bom, Tom sempre deixava a janela de seu quarto aberta.

Lorsqu'il faisait beau, Tom laissait toujours sa fenêtre ouverte.

- Estou acostumado ao tempo frio.
- Eu tô acostumado com clima frio.
- Eu estou acostumado com o frio.

Je suis accoutumé au temps froid.

- Esse lugar tem uma atmosfera misteriosa.
- Este lugar tem uma atmosfera misteriosa.
- Esse lugar tem um clima de mistério.

L'atmosphère de cet endroit est mystérieuse.

"Por aqui vagamos – / sem saber nada do país, seus habitantes / ou seu clima – jogados nestes ermos / pela força dos ventos e do mar. / Hão de imolar-te nossas próprias mãos / em teus altares vítimas sem conta”.

" Ici nous ignorons dans quel climat nous sommes ; / ici nous ignorons et les lieux et les hommes : / des honneurs solennels vous paîront vos bienfaits. "