Translation of "Afogou" in French

0.003 sec.

Examples of using "Afogou" in a sentence and their french translations:

- Felizmente, ninguém se afogou.
- Ninguém se afogou, felizmente.

- Heureusement, personne ne se noya.
- Par chance, personne ne s'est noyé.

Tom se afogou.

- Tom se noya.
- Tom s'est noyé.

- O garoto quase se afogou.
- O menino quase se afogou.

- Le garçon s'est presque noyé.
- Le garçon se noya presque.

Ela quase se afogou.

- Elle a failli se noyer.
- Il s'en fallut de peu qu'elle se noie.

Ele quase se afogou.

- Il a manqué être noyé.
- Il a failli se noyer.

Tom quase se afogou.

Tom s'est presque noyé.

Parte da tripulação se afogou.

Une partie de l'équipage s'est noyée.

Alguém a afogou na banheira.

- Quelqu'un l'a noyée dans la baignoire.
- On l'a noyée dans la baignoire.

O garoto quase se afogou.

Le gosse s'est presque noyé.

O menino quase se afogou.

- Le gosse s'est presque noyé.
- Le garçon s'est presque noyé.
- Le garçon se noya presque.

Tom se afogou no oceano.

Tom s'est noyé dans l'océan.

Ele se afogou no rio.

Il s'est noyé dans la rivière.

Quase se afogou no rio.

Il a manqué se noyer dans la rivière.

Ele quase se afogou no rio.

Il a manqué se noyer dans la rivière.

Uma garota se afogou no lago ontem.

Une fille s'est noyée dans la mare hier.

Ele afogou-se enquanto nadava no rio.

Il s'est noyé en nageant dans la rivière.

O primeiro ministro caiu no Danúbio e se afogou.

Le Premier Ministre est tombé dans le Danube et s'est noyé.

Depois de ter atravessado todos os oceanos do mundo, afogou-se num copo d'água.

Ayant traversé tous les océans du globe, il se noya dans un verre d'eau.