Translation of "Trata" in English

0.052 sec.

Examples of using "Trata" in a sentence and their english translations:

De que se trata?

What's up with that?

Trata-me como sempre.

Treat me as you've always done.

Trata-me disto aqui.

Check this for me.

Se trata de ranqueamento.

it comes to ranking.

Quando se trata de pátria

When it comes to homeland

É disso que se trata.

That's what it's all about.

Ele trata-me com rigor.

He treats me with severity.

De que se trata mesmo?

- What is it really about?
- What's it really about?

Não se trata de dinheiro.

- It's not about money.
- It isn't about money.

Este livro trata da China.

This book deals with China.

Só se trata de dinheiro?

Is it only about money?

Maria trata formalmente seus pais.

Maria is formal when she talks with her parents.

Quando se trata de anúncios.

when it comes to ads.

Quando se trata de colaboração.

when it comes to collaboration,

- Tom sempre trata Mary como criança.
- Tom sempre trata Mary como uma criança.

Tom always treats Mary like a child.

- É uma obra que trata da Inglaterra.
- Esta é uma obra que trata da Inglaterra.
- Essa é uma obra que trata da Inglaterra.

This is a book about England.

Ela sempre me trata com indiferença.

She always gives me the cold shoulder.

Ele sempre me trata como criança.

He always treats me like a child.

Isto não se trata de dinheiro.

- This is not about money.
- This isn't about money.

Não é disso que se trata.

- That's not what this is about.
- That isn't what this is about.

Sei exatamente de quem se trata.

I know exactly who it is.

Este livro não trata de linguística.

This book is not about linguistics.

Tom me trata como uma princesa.

Tom treats me like a princess.

Não se trata de uma piada.

That was not a laughing matter.

Tom me trata como um irmão.

Tom treated me like a brother.

Do que se trata o texto?

What's the text about?

Isso se trata de um elogio?

- Is this a compliment?
- Is it a compliment?

Frequentemente ela trata-lhe de nomes.

She often calls him names.

Trata-se de um organismo superior.

- It is about a higher organism.
- It relates to a superior body.

O namorado dela a trata mal.

Her boyfriend treats her badly.

Trata-me como sempre me trataste.

Treat me as you've always treated me.

Sim, é disso que se trata!

Yes, that's what it's all about!

Do que se trata o amor?

What is love about?

Quando se trata de link building,

When it comes to building links,

Não se trata necessariamente de dinheiro.

is it's less necessarily about the money.

Não se trata de ganhar dinheiro.

It's not about making money.

Quando se trata de compartilhamentos sociais.

when it comes to social shares,

Quando se trata do Abraham Lincoln.

when it comes to Abraham Lincoln.

- Tom sempre trata Mary como uma criança.
- Tom sempre trata a Mary como uma criança.

Tom always treats Mary like a child.

Trata-se de um grupo muito diversificado.

So it's a very mixed bag.

Não se trata exatamente de uma greve.

- It's not exactly a strike.
- It isn't exactly a strike.

Eu quero saber de quem se trata.

I want to know who that is.

Tom sempre me trata como uma criança.

Tom always treats me like a child.

Diz-me do que isto se trata.

- Tell me what this is about.
- Tell me what this is all about.

A astronomia trata de estrelas e planetas.

Astronomy deals with the stars and planets.

Tom sempre trata Mary como uma criança.

Tom always treats Mary like a child.

Não consigo imaginar do que se trata.

I can't imagine what it's all about.

Quando se trata de aumentar seu ranking

when it comes to boosting your ranking

Do que se trata o seu vídeo.

what your video's about

Quando se trata de otimizar seu site

when it comes to optimizing your site

Quando se trata de vídeos no YouTube

when it comes to YouTube and videos,

Não se trata de criar 5.000 páginas.

It's not about creating 5,000 pages.

Do que se trata o seu site,

what your website is all about,

Quando se trata de achar um nicho,

when it comes to finding a niche,

Quando se trata de inglês, sou o melhor.

As far as English is concerned, nobody can beat me.

Quando se trata de hashtags e palavras populares.

when it comes to hashtags and words that are popular.

Quando se trata de gerenciamento de redes sociais.

when it comes to social media management.

Não se trata apenas de crescer os números

It's not just about growing your number

Ele tem sucesso quando se trata de SEO".

he succeeds when it comes to SEO."

Quando se trata de compartilhamentos sociais e backlinks,

when it comes to social shares and back links,

Não se trata apenas de escrever novos conteúdos.

It's not just about writing new content.

Quando se trata de tráfego de redes sociais".

"when it comes to social media traffic".

- Não se trata de crer ou não; é um fato.
- Não se trata de acreditar ou não; é um fato.

It's not about believing or not, it's a fact.

Desta vez quando se trata de criticar a oposição

this time when it comes to criticizing the opposition

Ele me trata como se eu fosse um estranho.

- He treats me as if I am a stranger.
- He treats me as if I were a stranger.

Eu acho que você sabe do que se trata.

- I believe you know what this is all about.
- I believe that you know what this is all about.

Quando se trata de esportes, John é muito bom.

When it comes to sports, John is very good.

Quando se trata de meninas, eu presto muita atenção.

When it comes to girls, I pay much attention.

Ela me trata como se eu fosse um estranho.

She treats me as if I were a stranger.

É tão claro que se trata de uma mentira.

It's so obvious that it's a lie!

Trata-se também de falar sobre o que será

It's also about talking about what's gonna be

Quando se trata de rankings no Google é marca.

when it comes to Google rankings is brand.

Quando se trata de ROI de marketing de conteúdo

when it comes to the ROI of content marketing

Isso informa eles do que se trata seu conteúdo.

it'll tell them what your content is about.

A crescerem quando se trata de empreendedorismo e marketing.

to grow when it comes to entrepreneurship and marketing.

Quando se trata de promoção, títulos chamativos são bons.

When it comes to promotion, catchy headlines are good.

Quando se trata de ranqueamento nos mecanismos de busca?

when it comes to search engine rankings is?

Quando se trata do mercado, não é tudo ou nada.

When it comes to the market, it's not all or nothing.

Trata bem o Mário, senão tua mãe vai te castigar.

Treat Mario well, if not, your mother is going to punish you.

Quando se trata de cozinhar tu não podes vencer Maria.

When it comes to cooking, you cannot beat Mary.

Bem, talvez eu possa ajudá-lo. Do que se trata?

Fine, perhaps I could help you. What is it?

Tom não gosta da maneira com que Maria trata João.

Tom doesn't like the way Mary treats John.

Este país não trata de forma justa suas minorias linguísticas.

This country does not treat its linguistic minorities fairly.

Não se trata apenas sobre ser um especialista em SEO.

it's not just about being an SEO expert.

Quando se trata de promoções sociais, e você sabe disso,

when it comes to social promotions is, and you know this,

E não são exigentes o suficiente. Não se trata de

and being picky enough. It's not about

Elementos de navegação não são tão eficazes quando se trata

navigational elements, not as effective when it comes

Não se trata de falar: "Ei, eu quero ser rico",

it's not about saying, "hey I wanna be rich like so and so,"