Translation of "Terror" in English

0.005 sec.

Examples of using "Terror" in a sentence and their english translations:

Detestamos filmes de terror.

We loathe horror films.

- Você gosta de filmes de terror?
- Vocês gostam de filmes de terror?

- Do you like horror movies?
- Do you like horror films?

- Tens medo de filmes de terror?
- Você tem medo de filmes de terror?
- Vocês têm medo de filmes de terror?
- Vós tendes medo de filmes de terror?

Are you afraid of horror movies?

- Tens medo de filmes de terror?
- Você tem medo de filmes de terror?

Are you afraid of horror movies?

- Eu estou indo ver um filme de terror.
- Eu verei um filme de terror.

I'm going to see a horror film.

- O senhor tem medo de filmes de terror?
- A senhora tem medo de filmes de terror?
- Os senhores têm medo de filmes de terror?
- As senhoras têm medo de filmes de terror?

Are you afraid of horror movies?

Ela deu um grito de terror.

She screamed with terror.

Isto era um objeto de terror.

It was an object of terror.

Sempre gostei de filmes de terror.

I've always liked horror movies.

A cidade se encheu de terror.

The city was filled with panic.

Não gosto de filmes de terror.

I don't like horror movies.

Algumas pessoas têm terror de rato.

Some people have a terror of mice.

Tens medo de filmes de terror?

Are you afraid of horror movies?

Um terror injustificado, irracional e sem nome,

nameless, unreasoning, unjustified terror,

Carol geralmente assiste a filmes de terror.

- Carol often watches horror movies.
- Carol often watches horror films.

Eu não gosto de filmes de terror!!!

- I don't like scary movies!!!
- I don't like scary movies.

Meu irmão gosta de filmes de terror.

My brother likes horror movies.

Os filmes de terror assustam as crianças.

Scary movies will frighten the children.

Você odeia filmes de terror, não é?

You hate horror movies, don't you?

Tom não gosta de filmes de terror.

- Tom doesn't like horror movies.
- Tom doesn't like scary movies.

Tom gosta de assistir filmes de terror?

Does Tom enjoy watching horror movies?

Vamos assistir a um filme de terror.

Let's watch a horror movie.

O coração do garoto assustado palpitava com terror.

The frightened boy's heart palpitated with terror.

Minha namorada não gosta de filmes de terror.

My girlfriend doesn't like scary movies.

Tom parece gostar de assistir a filmes de terror.

Tom seems to enjoy watching horror movies.

Sexta-feira 13 é um filme de terror americano.

Friday the 13th is an American horror movie.

Não sabia que Tom gostava de filmes de terror.

- I didn't know Tom liked horror movies.
- I didn't know that Tom liked horror movies.

Eu não sou um grande fã de filmes de terror.

I'm not a great fan of horror movies at all.

Vamos ao cinema para ficar assustados assistindo filmes de terror.

We go to the cinema to be scared by watching horror movies.

Pela primeira vez naquela noite, / apossa-se de mim inaudito terror.

Grim horror seized me, and aghast I stood.

- Quando foi a última vez que você assistiu a um filme de terror?
- Quando foi a última vez que vocês assistiram a um filme de terror?

When was the last time you watched a horror movie?

"Vamos contar histórias de terror?" "Não, prefiro não mexer com essas coisas."

"How about some horror stories?" "No, I'd rather not mess with those kinds of things."

Este filme de terror é realmente assustador. Não consegui dormir depois de assistir a ele.

This horror movie is really scary. I couldn't sleep after I watched it.

O verdadeiro terror é acordar numa manhã e descobrir que a sua classe está governando o país.

True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.

Eu queria assistir a um filme de terror, mas minha namorada tem medo e alugou uma comédia.

I wanted to watch a horror movie, but my girlfriend is scared and rented comedy instead.

Nenhum ato de ódio ou terror jamais mudará quem somos ou os valores que nos tornam americanos.

No act of hate or terror will ever change who we are or the values that make us Americans.

Esse filme de terror estava muito assustador, e eu não consegui dormir depois de assistir a ele.

That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it.

É um clichê dos filmes de terror: homens e mulheres jovens passam uma noite de horror em uma casa isolada.

This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.

Quando o sol começava a se pôr, caiu sobre Abrão repentino entorpecimento e ele se viu tomado de profundo terror.

And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.

Um filme de terror é só um filme. Assim que você desliga a televisão, acabou. Mas a vida... você está preso a ela.

A scary horror movie is only a movie. Once you turn off the screen it's all over, but life...you're stuck in it.

Do Leucates o cume se descobre, / por entre as nuvens, e de Apolo surge o templo, / no promontório que é terror dos navegantes.

Soon, where Leucate lifts her cloud-capt head, / looms forth Apollo's fane, the seaman's name of dread.

Eles levantaram acampamento, e um terror divino se abateu de tal modo sobre as cidades circunvizinhas, que ninguém ousou perseguir os filhos de Jacó.

And when they were departed, the terror of God fell upon all the cities round about, and they durst not pursue after them as they went away.

Refeito do terror, conto o prodígio / emanado dos deuses a meu pai / e demais próceres do povo, e lhes pergunto / o que pensam do caso.

Now, freed from terror, to my father first, / then to choice friends the vision I declare.

"Divulgada a sentença, o terror é geral; / tremor glacial percorre os corpos, e os transidos / corações se perguntam: quem será / mandado à morte, qual a vítima de Apolo?"

"Full fast the rumour 'mong the people wrought; / cold horror chills us, and aghast we stand; / whom doth Apollo claim, whose death the Fates demand?"

O medo e o terror caíram sobre eles. Eles viram o teu grande poder e ficaram paralisados como se fossem pedras, até que tivesse passado o teu povo, este povo que livraste da escravidão.

Let fear and dread fall upon them, in the greatness of thy arm: let them become immoveable as a stone, until thy people, O Lord, pass by: until this thy people pass by, which thou hast possessed.

Se o Deus de meu pai, o Deus de Abraão e o Terror de Isaac, não tivesse estado comigo, certamente me terias despachado de mãos vazias. Mas Deus viu meu sofrimento e o trabalho que tive e ontem à noite resolveu a questão.

Unless the God of my father, Abraham, and the fear of Isaac had stood by me, peradventure now thou hadst sent me away naked: God beheld my affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesterday.

Que o Deus de Abraão e o Deus de Nacor julguem entre nós. E Jacó jurou pelo Terror de Isaac, seu pai, ofereceu sacrifícios sobre a montanha e convidou sua gente para a refeição. Comeram e passaram a noite sobre a montanha.

The God of Abraham, and the God of Nachor, the God of their father, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac. And after he had offered sacrifices in the mountain, he called his brethren to eat bread. And when they had eaten, they lodged there.

Reinam, porém, lá dentro a dor e o desespero; / pelas abóbadas ecoam feminis / gritos agudos e o clamor atinge os astros, / que indiferentes ao horror fulguram. / Tomadas de terror alucinante, / pelos vastos salões a esmo correm / senhoras, abraçando-se aos umbrais / das portas e de beijos os cobrindo.

Moaning and tumult in the house we hear, / wailings of misery, and shouts that smite / the golden stars, and women's shrieks of fear, / and trembing matrons, hurrying left and right, / cling to and kiss the doors, made frantic by affright.

“Ó tu, que aos atos de mortais e deuses / leis eternas impões; que com teu raio / espalhas o terror por toda a parte, / que grande crime cometeu meu filho Eneias / contra ti, que fizeram os troianos, / para, depois de tantas aflições, / verem fechar-se o mundo em derredor, / por impedi-los de chegar à Itália?"

"O Thou, whose nod and awful bolts attest / o'er Gods and men thine everlasting reign, / wherein hath my AEneas so transgressed, / wherein his Trojans, thus to mourn their slain, / barred from the world, lest Italy they gain?"