Translation of "Sentem" in English

0.020 sec.

Examples of using "Sentem" in a sentence and their english translations:

Sentem lá.

Sit down over there.

Sentem-se.

Take your seat.

- Eles sentem saudades de Boston.
- Elas sentem saudades de Boston.

They miss Boston.

Todos se sentem normais.

So, anyone out there just feel normal.

Mas outros sentem-no.

But others can sense it.

- Senta-te.
- Sentem-se.

- Take your seat.
- Have a seat.
- Be seated.
- Take a seat!

- Quero que se sentem aqui.
- Quero que vocês se sentem aqui.

I want you to sit here.

Caras, não se sentem sonolentos?

Aren't you guys sleepy?

À meia-noite, todos sentem frio.

By midnight, everyone is feeling the cold.

Sentem que há leões por perto...

They can sense lions are out there,

Sentem-se; o lugar está vazio.

Sit down, the place isn't taken.

Digam-me como vocês se sentem.

Tell me how you feel.

- Não; sentem-se!
- Não; sente-se!

No, sit down.

- Sente-se aqui.
- Sentem-se aqui.

Sit here.

Sentem-se aqui e aqueçam-se.

Sit down here and warm yourself.

- Você se sente sortudo?
- Você se sente sortuda?
- Vocês se sentem sortudas?
- Vocês se sentem sortudos?

Do you feel lucky?

Por favor, não se sentem nesse banco.

Please don't sit on that bench.

Damas e cavaleiros, sentem-se, por favor.

Ladies and gentlemen, please sit down.

- Por favor, sente-se.
- Por favor, sentem-se.

Please sit.

- Tomem lugar, por favor.
- Sentem-se, por favor.

- Sit down, please.
- Please have a seat.

Tom e Mary disseram que se sentem bem.

Tom and Mary said they feel fine.

É o que elas sentem que vão controlar,

It's what they feel they'll be in charge of,

Algumas pessoas sentem dor nas costas quando levantam pesos.

Some people have back pain when they lift weights.

Os chimpanzés podem atirar pedras quando se sentem ameaçados.

Chimpanzees can throw stones when they feel threatened.

- Tome seu assento.
- Sente-se.
- Senta-te.
- Sentem-se.

- Have a seat.
- Take a seat.

- Você não se sente bem?
- Vocês não se sentem bem?

Do you feel sick?

Moralistas são pessoas, que se coçam, onde outros sentem formicação.

Moralists are people who scratch themselves in places where others are itching.

Como os vietnamitas se sentem em relação aos norte-americanos?

How do the Vietnamese feel about Americans?

Ninguém sabe como se sentem aqueles que acabaram de nascer.

No one knows how those who were born feel.

Não se sentem à vontade com a companhia uns dos outros.

They aren't entirely comfortable with each other's company.

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

This is when many small creatures feel safest to emerge.

E com recetores em todo o corpo, sentem movimento na água.

And with receptors all over their bodies, they can sense movement in the water.

Eu sinto sua falta como os desertos sentem falta da chuva.

I miss you like the deserts miss the rain.

Eu acho que os cachorros sentem dor assim como as pessoas.

I think dogs feel pain just like people do.

Até mesmo as cobras peçonhentas só atacam quando se sentem ameaçadas.

Even poisonous snakes will only attack if they feel threatened.

Com o dia e realmente assumirem, e as crianças se sentem bem.

the day and really take it on, and kids feel great.

- Por favor, sente-se à mesa.
- Por favor, sentem-se à mesa.

Please sit at the table.

- Por favor, senta-te!
- Por favor, sente-se!
- Por favor, sentem-se!

- Please take a seat.
- Please take a seat!

- Quero que você se sente aqui.
- Quero que vocês se sentem aqui.

I want you to sit here.

Pela primeira vez em três meses, os ursos sentem o calor do Sol.

For the first time in three months, the bears feel the warmth of the sun.

Alguns homens sentem-se os mais felizes quando veem os sofrimentos de seus vizinhos.

Some men feel happier when they see the suffering of their close ones.

Muitos professores novos sentem-se mal preparados para ensinar a ler e a fazer contas.

Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy.

E as pessoas sentem-se ofendidas quando dizem que os atos políticos acabam acima dos atos legais.

And people feel offended when you say that political acts end up above the legal acts.

Quando os Estados Unidos não conseguem invadir, destruir, desestabilizar, dividir ou conquistar um país; eles se sentem humilhados.

Whenever the United States do not succeed in invading, annihilating, dividing or controlling a country, they feel humiliated.

Em vez disso, eles detectam sons através de suas línguas e sentem as vibrações através dos órgãos sensitivos no crânio.

Instead, they detect sounds through their tongues and feel vibrations through sense organs in the skull.

- Ele não tem inimigos, mas é fortemente detestado pelos amigos.
- Ele não tem nenhum inimigo, mas seus amigos sentem por ele profunda aversão.

He has no enemies, but is intensely disliked by his friends.

Porém não sentem golpe algum: seus corpos / invulneráveis se revelam; no ar / rapidamente alando-se, nos deixam / a pilhagem roída e o rastro ascoso.

No wounds they take, no weapon wins it way. / Swiftly they soar, all leaving, ere they go, / their filthy traces on the half-gorged prey.

- Você sente saudades do Tom?
- Vocês sentem falta do Tom?
- Vocês estão com saudades do Tom?
- Você sente falta do Tom?
- Você está com saudades do Tom?

Do you miss Tom?

- Sente-se e fique quieto, pelo amor de Deus.
- Senta-te e fica quieto, pelo amor de Deus.
- Sentem-se e fiquem quietos, pelo amor de Deus.

Sit down and be quiet, for God's sake.

Nesta cidade amiga e hospitaleira, / sentem-se em casa todos os troianos. / Fidalga recepção foi-nos oferecida / nos amplos pátios do real palácio / e em seu salão central; em taças de ouro / serviu-se farto vinho para os brindes / e, em baixelas de prata, as iguarias.

Nor less kind welcome doth the rest await. / The monarch, mindful of his sire of old, / receives the Teucrians in his courts of state. / They in the hall, the viands piled on gold, / pledging the God of wine, their brimming cups uphold.

- Eu sei o que você sente.
- Eu sei o que vocês sentem.
- Eu sei o que você está sentindo.
- Eu sei o que vocês estão sentindo.
- Eu sei o que sentes.
- Eu sei o que estás sentindo.
- Eu sei o que sentis.
- Eu sei o que estais sentindo.

- I know how you feel.
- I know what you're feeling.

Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.

I am studying 31 languages because I want to know better the world in which I live. This helps me avoid, for example, reading faulty translations. It also helps me communicate with my friends in their native languages, seeing that some of them don't speak English or, if they do, are unable to express what they actually feel or think.