Translation of "Caras" in English

0.009 sec.

Examples of using "Caras" in a sentence and their english translations:

Ela tem duas caras.

She has two faces.

Estamos usando joias caras.

We are wearing expensive jewels.

Você conhece estes caras?

Do you know these guys?

Estas joias são caras.

These jewels are expensive.

Quem são aqueles caras?

Who are those guys?

Estou avisando vocês, caras.

I'm warning you, guys.

Estas coisas são caras.

These things are expensive.

Estas botas são caras.

These boots are expensive.

Quem eram aqueles caras?

Who were those guys?

Os caras são legais.

The guys are cool.

Porque esses caras falavam:

because those guys were like,

Ele fez muitas compras caras.

He made many costly purchases.

Ela não deu as caras.

She didn't show up.

Caras, não se sentem sonolentos?

Aren't you guys sleepy?

Caras, onde vocês se encontraram?

Where did you guys meet?

Eu conheço todos aqueles caras.

I know all those guys.

As coisas são caras aqui.

Things are expensive here.

Estas gravatas são muito caras.

These ties are very expensive.

Conheço três caras chamados Tom.

I know three guys named Tom.

As framboesas são muito caras.

Raspberries are very expensive.

A atriz usa sempre joias caras.

The actress always wears expensive jewels.

As cadeiras de madeira são caras.

Wooden chairs are expensive.

- Oi, caras.
- Olá, companheiros!
- Olá, camaradas!

Hi fellas!

Faculdades de medicina são muito caras.

Medical schools are expensive.

As passagens de trem são caras?

Are the train tickets expensive?

As framboesas são caras no inverno.

Raspberries are expensive in the winter.

As cidades mais caras para morar.

the most expensive cities to live in.

Esses caras estão recebendo muitas impressões

these guys are getting a lot of impressions,

Ver esses caras brigando por isso.

see these guys competing for that.

Porque esses caras são grandes organizações.

because those guys are big organizations.

Huh caras também fizeram uma beleza assim

huh guys also made a beauty like this

O que será que aqueles caras querem?

I wonder what those guys want.

Temos vários caras ótimos na nossa equipe.

We have a lot of great guys on our team.

O Tom gosta de usar roupas caras.

Tom likes wearing expensive clothes.

O Tom normalmente não compra roupas caras.

- Tom usually doesn't buy expensive clothes.
- Tom doesn't usually buy expensive clothes.

Tom estava vestido como os outros caras.

Tom was dressed like the other guys.

As casas são muito caras na cidade.

Houses are very expensive in town.

Depois, há longas consultas e taxas caras.

Then there are lengthy appointments and expensive fees.

Ou qualquer coisa assim com esses caras,

or anything like that with these guys,

A maioria desses caras já tem programas

Most of these guys already have affiliate

Mas esses caras estão criando mini-shows

But these guys are creating little mini-shows

- O Tom compra roupas caras, de vez em quando.
- De vez em quando, o Tom compra roupas caras.

Tom often buys expensive clothes.

Ele só pensa em matar os caras, certo?

All he can think about is killing these guys, right?

- Eles não são caros.
- Elas não são caras.

They're not expensive.

É uma das cidades mais caras do mundo.

It's one of the most expensive cities in the world.

- Quem são aqueles caras?
- Quem são aqueles garotos?

Who are those guys?

Esses caras recebiam um e-mail dos seus

these guys would get an email from their

Que esses caras estão divulgando todos os dias.

that these guys are pushing out every single day.

E você consegue ligar pela internet. Aqueles caras?

"and you can call over the internet, those guys?

Mas esses caras desativaram os sensores do alarme,

But these guys undid the alarm sensors,

Então se esses caras fizeram a riqueza deles,

So if those guys made their wealth,

Esses caras escrevem um conteúdo incrível e maravilhoso!

"these guys write amazing, awesome content!

Eu me pergunto o que esses caras estão fazendo

I wonder what these guys are up to

Eu não sei se ela vai dar as caras.

I don't know whether she will show up.

Havia uns caras estranhos no banco hoje de manhã.

There were strange guys at the bank this morning.

Dei de caras com ele em cima de outra.

I caught him on top of another.

Por que as passagens de avião são tão caras?

Why are flights so expensive?

Foi exatamente isso que aprendi com alguns desses caras.

that's just what I learned from some of these guys.

As dez cidades mais caras para viver no mundo.

the top ten most expensive cities to live in this world.

Os caras que tem o poder de te pagar,

The guys who can afford to pay you

Tom é um dos caras mais ocupados que eu conheço.

Tom is one of the busiest guys I know.

Tom é um dos caras mais altos que eu conheço.

- Tom is one of the tallest guys I know.
- Tom is one of the tallest guys that I know.

Ele fica com ciúmes quando eu falo com outros caras.

He gets jealous when I talk to other guys.

E estes caras, os inovadores e os primeiros a adotar,

And these guys, the innovators and the early adopters,

Tom é um dos caras mais sortudos que eu conheço.

- Tom is one of the luckiest guys that I know.
- Tom is one of the luckiest guys I know.

Então se esses caras estiverem colocando anúncios no seu site,

So if these guys are putting ads on your website,

Mas você não precisa de coisas caras para ser feliz.

But you don't need fancy shit to be happy

E os caras estão realizando as reuniões mais importantes do mundo.

and the guys are holding the most important meetings in the world.

Um dos caras saiu do ônibus, mas os outros três ficaram.

One of the guys got off the bus, but the other three stayed on.

As caixas metálicas são sem dúvida mais resistentes, porém bem mais caras.

Metal cases are undoubtedly tougher, but much more expensive.

E os caras estão especulando sobre o quanto esse cachorro-quente custaria

and the guys are reflecting on how much this hot dog would cost

Eu entrei em contato com os caras do Search Engine Journal, durante 2016

I hit up the Search Engine Journal guys from 2016

O aumento do envelhecimento da população e o surgimento de novas e caras tecnologias

An increasingly aging population and the emergence of new and expensive medical technologies

Antes de caras como o Rakim aparecerem, as rimas dos raps eram bem básicas.

Before guys like Rakim came along, rhymes in rap songs were pretty basic.

- Porque é que estás a fazer essa cara?
- Por que vocês estão fazendo essas caras?

Why are you making faces?

As caras novas têm mais autoridade do que aquelas com as quais já nos acostumamos.

New faces have more authority than accustomed ones.

caras que não estão usando nenhum outro programa para evitar a criação de uma vulnerabilidade de segurança

guys who are not using any other program to avoid creating a security vulnerability

O Tom, claramente, espera que a Mary não note que ele quebrou uma de suas caras xícaras de chá.

Tom clearly hopes that Mary won't notice that he broke one of her expensive teacups.

Se o Tom sabe o que é bom para ele, ele nunca mais vai dar as caras por aqui.

If Tom knows what's good for him, he won't ever show his face around here again.

Existe um número muito grande de pessoas, mas é ainda maior o número de caras, pois cada pessoa tem várias.

There are quantities of human beings, but there are many more faces, for each person has several.

Isso significa que esses caras fizeram algo errado. Vamos dar uma olhada nos países que fazem certo. Para a China, para a Coréia do Sul ...

It means that these guys have done something wrong. Let's take a look at the countries that do it right. To China, To South Korea ...

Eu não sei quem é o maior babaca; Vladimir Putin ou Bashar al-Assad: um assassina jornalistas e causou massacres na Tchetchênia e na Geórgia, o outro tortura crianças. Como é que as esposas desses caras aturam eles?

I don't know who is the biggest asshole, whether it's Vladimir Putin or Bashar al-Assad: one murders journalists and causes massacres in Chechnya and Georgia, the other tortures children. How can their wives even stand them?