Translation of "Romana" in English

0.002 sec.

Examples of using "Romana" in a sentence and their english translations:

- Estou procurando livros sobre a história romana.
- Estou à procura de livros sobre a história romana.

I'm looking for books on Roman history.

Estou procurando livros sobre a história romana.

I'm looking for books on Roman history.

A República Romana foi fundada em 509 a.C.

The Roman Republic was founded in 509 BC.

O Panteão é uma maravilha da engenharia romana.

The Pantheon is a marvel of Roman engineering.

é basicamente a história da música no início da Igreja Católica Romana.

is basically the story of music in the early Roman Catholic Church.

- Tamanhos sacrifícios exigiu / a fundação da estirpe dos romanos!
- Dificílima empresa era lançar / os fundamentos da nação romana!

- So massive was the labor of founding the Roman line.
- So huge, so hard the task to found the Roman state.

A Igreja Católica Romana, que era proprietária de grande parte das terras mais cobiçadas da França, também cobrava pesados impostos da gente mais pobre e faminta entre os franceses.

The Roman Catholic Church, which owned a large part of the most desirable land in France, also imposed heavy taxes on the poor and hungry among the French.

Nenhuma das tribos germânicas, que, dividindo entre si as províncias do império dos Césares, tinham tentado vestir sua bárbara nudez com os trajos despedaçados mas esplêndidos da civilização romana, soubera como os godos ajuntar esses fragmentos de púrpura e ouro, para se compor a exemplo de povo civilizado.

None of the Germanic tribes, who, dividing among themselves the provinces of the Caesarian empire, had tried to dress their barbaric nakedness in the torn but splendid garments of Roman civilization, had known like the Goths how to gather these fragments of purple and gold, to compose themselves in the example of civilized people.

Desde essa época a distinção das duas raças, a conquistadora ou goda e a romana ou conquistada, quase desaparecera, e os homens do norte se haviam confundido com os do meio-dia em uma só nação, para cuja grandeza contribuíra aquela com as virtudes ásperas da selvagem Germânia, esta com as tradições da cultura e polícia romanas.

Since that time the distinction between the two races, the conqueror or Gothic and the Roman or conquered, had almost disappeared, and the men of the north had become confounded with those of midday in a single nation, to whose grandiosity had contributed that with the rough virtues of savage Germania, this with the traditions of Roman culture and polity.