Translation of "Procurou" in English

0.004 sec.

Examples of using "Procurou" in a sentence and their english translations:

Ele procurou a chave.

He looked for the key.

Que uma pessoa procurou,

someone searched for

Você procurou debaixo do carro?

Did you look under the car?

A polícia procurou o menino perdido.

The police searched for the lost boy.

Ele procurou nos bolsos pela chave.

He searched his pockets for the key.

Ele procurou a palavra no dicionário.

He looked up the word in the dictionary.

E procurou um romance em outro,

and looked for romance on another

A polícia procurou no lago obscuro.

Police searched the murky lake.

Fadil procurou se aproveitar de Layla.

Fadil looked to take advantage of Layla.

Tom procurou a chave da porta.

Tom looked for the key to the door.

Mary procurou por toda sua família.

Mary looked around at her family.

Tom procurou na gaveta um lápis.

Tom looked in the drawer for a pencil.

Tom procurou por Mary por toda parte.

Tom looked for Mary everywhere.

Ele procurou no quarto a chave perdida.

He searched the room for the lost key.

O Tom procurou por trabalho no fim.

Tom looked for a job in the end.

Tom procurou o seu nome na lista.

Tom looked for his name on the list.

Ele procurou pela carta o dia inteiro.

He searched all day for the letter.

Ele procurou não ferir os sentimentos de ninguém.

He tried not to hurt others' feelings.

Sami procurou o nome de Layla no Instagram.

Sami searched Layla's name on Instagram.

O orador procurou incitar a população a uma revolta.

The speaker tried to incite the people to rebellion.

Jeff procurou por três meses antes de encontrar trabalho.

Jeff searched for three months before he found a job.

O Tom procurou o cão dele a manhã toda.

- Tom was looking for his dog all morning.
- Tom looked for his dog all morning.

Tom procurou consolo na bebida depois que ele e Mary terminaram.

Tom sought solace in the bottle after he and Mary broke up.

Ela procurou pelos filhos, mas não os encontrou em parte alguma.

She looked for her children, but couldn't find them anywhere.

Tom procurou o seu kit de primeiros socorros, mas não conseguiu encontrá-lo.

Tom looked for his first-aid kit, but couldn't find it.

Em 2007, um grupo de defesa da ciência chamado Sense About Science procurou os fabricantes

In 2007, a science advocacy group called Sense About Science reached out to the manufacturers

O amor que se procurou é bom, mas o que se ganhou sem procurar é melhor.

Love sought is good, but giv'n unsought is better.

Mas Rúben, ouvindo isso, procurou salvá-lo dos irmãos, dizendo: Não atentemos contra a vida dele.

And Ruben hearing this, endeavoured to deliver him out of their hands, and said: Do not take away his life.

E ele a achou tão atraente, que se apaixonou por ela e procurou fazer com que ela o amasse.

And his soul was fast knit unto her; and whereas she was sad, he comforted her with sweet words.

Quando o faraó soube do acontecido, procurou matar Moisés, porém ele fugiu e foi morar na terra de Madiã.

And Pharaoh heard of this word, and sought to kill Moses: but he fled from his sight, and abode in the land of Madian, and he sat down by a well.

"Era eu menina, / porém me lembra muito bem que Teucro, o grego, / da pátria havendo sido expulso, procurou / a ajuda de meu pai, Belo, em Sidon, / a fim de em nova terra se instalar. / Naquele tempo, Belo havia conquistado, / depois de árdua campanha, a riquíssima Chipre".

"Ay, well I mind me how in days of yore / to Sidon exiled Teucer crossed the main, / to seek new kingdoms and the aid implore / of Belus. He, my father Belus, then / ruled Cyprus, victor of the wasted plain."