Translation of "Pensamentos" in English

0.014 sec.

Examples of using "Pensamentos" in a sentence and their english translations:

- Teus pensamentos te traem.
- Vossos pensamentos vos traem.

Your thoughts betray you.

Pensamentos são forças.

Thoughts are forces.

Palavras expressam pensamentos.

Words express thoughts.

Por favor seus pensamentos

please your thoughts

Ela tem pensamentos suicidas.

She's having suicidal thoughts.

As palavras exprimem pensamentos.

Words express thoughts.

Nem pensamentos sobre seus erros.

no thoughts about his own mistakes.

Se estão com pensamentos reservados

If you have any thoughts --

Um centavo pelos teus pensamentos.

- A penny for your thoughts.
- A penny for your thoughts!

Ele estava absorto em pensamentos.

He was absorbed in thought.

Maus pensamentos geram más ações.

Bad thoughts lead to bad deeds.

Toki Pona simplifica meus pensamentos.

Toki Pona simplifies my thoughts.

Tente organizar os seus pensamentos.

Try to get your thoughts in order.

Você está lendo meus pensamentos.

You are reading my thoughts.

Seus pensamentos são ideias vazias.

His thoughts are empty of idea.

Ele se perdeu em seus pensamentos.

He lost himself in thought.

Nossos melhores pensamentos vêm dos outros.

Our best thoughts come from others.

Você sempre esteve em meus pensamentos.

- You were always in my thoughts.
- You were always on my mind.

Por favor, deixe seus pensamentos nos comentários

please leave your thoughts in the comments

Os seus pensamentos não têm qualquer importância.

Your thoughts are of no significance at all.

Meu pai estava perdido nos seus pensamentos.

My father was lost in thought.

Eu tenho de organizar os meus pensamentos.

I must organize my thoughts.

Controlo meus pensamentos na direção que escolho.

I control my thoughts in the direction I choose.

E ficou algum tempo absorvido em pensamentos.

And he stood lost in thought for a while.

Sou uma pensadora visual; eu vejo meus pensamentos.

I'm a visual thinker. I see my thoughts.

Por causa de seus pensamentos e crenças tolas

because of their silly thoughts and beliefs

Você também deve expressar seus pensamentos nos comentários

you must also express your thoughts in the comments

Você está em meus pensamentos todo o tempo.

You are in my thoughts at all times.

Mude seus pensamentos, e você muda seu mundo.

Change your thoughts, and you change your world.

Perdido em meus pensamentos, eu perdi minha parada.

Lost in thought, I missed my stop.

Tom tem pensamentos inconfessáveis a respeito de Maria.

Tom has kept his feelings for Mary to himself.

Nós somos o que pensamos. Tudo o que somos surge de nossos pensamentos. Com nossos pensamentos, moldamos o mundo.

We are what we think. All that we are arises from our thoughts. With our thoughts we shape the world.

Não acredito que seja qualificada para expressar meus pensamentos.

I don't think I'm qualified to speak my own mind.

Por favor, escreva seus pensamentos na seção de comentários

please write your thoughts in the comments section

Por favor, indique seus pensamentos na seção de comentários.

Please indicate your thoughts in the comments section.

Para mim é difícil transformar meus pensamentos em palavras.

- It is hard for me to put my thoughts into words.
- It's hard for me to put my thoughts into words.

Para mim, é difícil traduzir meus pensamentos em palavras.

For me, it is difficult to express my thoughts in words.

Todos os meus melhores pensamentos foram roubados pelos antigos.

All my best thoughts were stolen by the ancients.

Não faça de suas ideias e pensamentos sua prisão.

Do not make your ideas and thoughts your prison.

Eu me alegro de ouvir seus pensamentos sobre este tema.

- I look forward to hearing your thoughts on this matter.
- I eagerly await hearing your opinion on this subject.

Não faça das suas ideias e pensamentos a sua prisão.

Do not make your ideas and thoughts your prison.

Pensamentos a curto prazo podem criar problemas a longo prazo.

Short-term thinking can create long-term problems.

Extrair os pensamentos do Neil sobre tudo isso para vocês.

get Neil's thoughts on this for all of you.

Não se esqueça de escrever seus pensamentos na seção de comentários

Do not forget to write your thoughts in the comments section

O que você disse? Desculpe, eu estava perdido nos meus pensamentos.

What did you say? I'm sorry, I was lost in thought.

As leis da natureza são apenas os pensamentos matemáticos de Deus.

The laws of nature are but the mathematical thoughts of God.

As ações dos homens são os melhores intérpretes de seus pensamentos.

The actions of men are the best interpreters of their thoughts.

Por favor, indique seus pensamentos sobre o assunto na seção de comentários

please state your thoughts on the subject in the comments section

Por favor, indique seus pensamentos sobre este assunto na seção de comentários.

Please tell us your thoughts on this subject in the comments section.

Por favor, não esqueça de mencionar seus pensamentos na seção de comentários.

Please do not forget to mention your thoughts in the comments section.

Por favor, não esqueça de escrever seus pensamentos na seção de comentários.

Please don't forget to write your thoughts in the comments section.

Impressões caleidoscópicas saturam minha mente vazia, criam memórias vitais e pensamentos ardentes.

Kaleidoscopic prints saturate my blank mind, creating vital memories and burning thoughts.

As crianças geralmente imitam os pensamentos e as atitudes dos seus pais.

Children usually think and behave like their parents.

- Eu te conheço a fundo.
- Sou capaz até de ler teus pensamentos.

I see through you.

E assim o dia termina, as luzes se apagam, os pensamentos vêm.

And so the day ends: the lights go out and the thoughts rise up.

Pensamentos como este são ultrapassados. A geração atual não pensa desta maneira.

That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.

Você faz o seu melhor para tirar tais pensamentos da cabeça dele.

You do your best to put such thoughts out of his head.

- Eu queria poder ler mentes.
- Eu queria ser capaz de ler pensamentos.

I wanted to be able to read minds.

Então, ele está morrendo de vontade de saber nossos pensamentos sobre como

So, he's dying to hear our thoughts on what

Perdido em pensamentos ele passeia no jardim, com as mãos atrás das costas.

Lost in thoughts, he strolls through the garden, with his hands behind his back.

O universo é mudança; nossa vida é como os nossos pensamentos a fazem.

The universe is change; our life is what our thoughts make it.

"Uma moeda por seus pensamentos", disse Layla vendo seu namorado olhando pela janela.

"A penny for your thoughts", Layla said as she saw her boyfriend looking out the window.

A vida de um homem é aquilo em que os pensamentos deste a tornam.

A man's life is what his thoughts make of it.

Eu me nego a mim mesmo, porque sei que não sou pensamentos nem sou corpo.

I deny myself, because I know that I am neither thoughts nor body.

Uma música que não transmite sensações, imagens, pensamentos ou memórias é somente ruído de fundo.

Music that doesn't transmit feelings, images, thoughts, or memories is just background noise.

Ninguém pode conhecê-los, nenhum caçador pode atirar neles com pólvora ou chumbo - Os pensamentos são livres!

No man can know them, no hunter can shoot them, with powder and lead - Thoughts are free!

Uma coleção de pensamentos deve ser uma farmácia na qual se encontra remédio para todos os males.

A collection of thoughts should be like a drug store, where you can find remedies to any health problem.

A paz não é a ausência de guerreiros, mas seus novos pensamentos, sentimentos e ações com corações abertos.

Peace is not the absence of warriors, but their new thoughts, feelings and actions with open hearts.

Você não precisa aspirar a atingir nenhum outro estado. Livre-se de seus atuais pensamentos, isso será o bastante.

You need not aspire for or get any new state. Get rid of your present thoughts, that is all.

Meditação é a dissolução dos pensamentos na consciência eterna ou pura consciência sem objetivação, é o saber sem pensar, é a fusão da finitude no infinito.

Meditation is the dissolution of thoughts in Eternal awareness or Pure consciousness without objectification, knowing without thinking, merging finitude in infinity.

O sangue a arder e a mente a revolver / tais pensamentos, chega a deusa à pátria / dos nimbos e tormentas – a Eólia, / que os austros impetuosos tanto açoitam.

- Turning over such things in her inflamed heart, the goddess came to the country of storm-clouds, Aeolia, breeding place of the raging winds.
- Such thoughts revolving in her fiery mind, / straightway the Goddess to AEolia passed, / the storm-clouds' birthplace, big with blustering wind.

Eu quero saber como Deus criou este mundo. Não estou interessado neste ou naquele fenômeno, no espectro deste ou daquele elemento. Quero conhecer Seus pensamentos, o resto são detalhes.

I want to know how God created this world. I'm not interested in this or that phenomenon, in the spectrum of this or that element. I want to know His thoughts, the rest are details.

Assim como os cirurgiões mantêm seus instrumentos e bisturis sempre à mão para casos que requeiram tratamento imediato, também você deverá ter seus pensamentos prontos para entender coisas divinas e humanas.

As surgeons keep their instruments and knives always at hand for cases requiring immediate treatment, so shouldst thou have thy thoughts ready to understand things divine and human.

Nossos pensamentos precedem-nos as ações, levando-nos a praticá-las. Para alguém, portanto, que fala ou age com más intenções, segue-se o sofrimento, assim como as rodas de uma carroça seguem pela trilha traçada pelo boi de tração.

The mind’s thoughts precede actions, guide them and make them. For someone, therefore, who speaks or acts with evil mind, suffering ensues, just as a cartwheel follows the path of the draft-ox.

Cuidado com teus pensamentos, pois eles se convertem em palavras. Cuidado com tuas palavras, pois elas se tornam ações. Cuidado com tuas ações, pois elas viram hábitos. Cuidado com teus hábitos, pois eles se transformam em caráter. Cuidado com teu caráter, pois ele vem a ser o teu destino.

- Watch your thoughts, for they become words. Watch your words, for they become actions. Watch your actions, for they become habits. Watch your habits, for they become character. Watch your character, for it becomes your destiny.
- Be careful of your thoughts, for your thoughts become your words. Be careful of your words, for your words become your actions. Be careful of your actions, for your actions become your habits. Be careful of your habits, for your habits become your character. Be careful of your character, for your character becomes your destiny.

Tais pensamentos a inquietar-me o coração / e a deixar-me furioso, eis, mais brilhante / do que jamais puderam vê-la estes meus olhos, / numa auréola de luz finíssima, na noite, / em manifesta condição de deusa, / surge-me aquela que me deu a luz da vida, / tão bela, creio, e majestosa qual no Olimpo / aos seus pares costuma se mostrar. / Pelo braço detém-me e, suavemente, / com seus lábios de rosa diz:

So mused I, blind with anger, when in light / apparent, never so refulgent seen, / my mother dawned irradiate on the night, / confessed a Goddess, such her form, and mien / and starry stature of celestial sheen. / With her right hand she grasped me from above, / and thus with roseate lips:

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.

A human being is part of the whole, called by us Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.