Translation of "Pedras" in English

0.015 sec.

Examples of using "Pedras" in a sentence and their english translations:

- Pedras não nadam.
- As pedras não boiam.
- As pedras não flutuam.

- Stones don't swim.
- Stones don't float.

- Ela recolheu belas pedras.
- Ela pegou pedras bonitas.

She picked up beautiful stones.

- Ele recolheu belas pedras.
- Ela recolheu belas pedras.

She picked up beautiful stones.

Não joguem pedras.

Don't throw stones.

Não jogue pedras.

Don't throw stones.

pedras usadas na construção

stones used in construction

No exame dessas pedras

in the examination of these stones

Espadas, flechas, pedras, porretes...

swords, arrows, stones, clubs.

As pedras não flutuam.

Stones don't float.

Eu jogo 3 pedras hoje?

Do I play 3 stones today?

Não joguem pedras no rio.

- Don't throw a stone into the river.
- Don't throw rocks into the river.

Algumas pessoas realmente colecionam pedras.

Some people actually collect rocks.

Não jogue pedras no rio.

- Don't throw rocks into the river.
- Don't throw stones into the river.

As crianças jogaram pedras nele.

Children threw stones at him.

Tom atirou pedras em Mary.

Tom threw rocks at Mary.

Não jogue pedras nas pessoas.

Don't throw rocks at people.

Alguém disse às pedras: Sede humanas! As pedras disseram: Ainda não somos bastante duras!

Someone said to the stones: "Be human." The stones said: "We are not hard enough yet."

Porque havia tantas pedras do céu

because there were so many sky stones

O menino jogava pedras no cachorro.

A boy was throwing stones at the dog.

Sabedoria é melhor que pedras preciosas.

The price of wisdom is above pearls.

Algumas pessoas começaram a atirar pedras.

Some people started throwing rocks.

O menino jogou pedras no cachorro.

The boy threw stones at the dog.

Não jogue pedras grandes no rio.

Do not throw boulders into the river.

Temos de ter cuidado a virar pedras.

So we're gonna be really careful turning these over.

As pedras usadas na construção desses pramites

the stones used in the construction of these pramites

Mas às vezes 3 pedras eram muito agradáveis

but sometimes 3 stones were very enjoyable

Existem figuras de animais em relevo nessas pedras

there are relief animal figures on these stones

Então, depois que essas pedras saíram do magma

then, after those rocks came out of magma

Tom não deveria ter jogado pedras naqueles gatos.

Tom shouldn't have thrown rocks at those cats.

Os escorpiões adoram arbustos e esconderem-se sob pedras.

And scorpions always love little bushes and hiding under rocks.

Mas temos de ter cuidado a virar estas pedras.

Just need to be pretty careful turning over these rocks, though.

O menino passou um tempo jogando pedras no lago.

The boy passed the time by flinging stones into the lake.

O garoto passou o tempo jogando pedras no lago.

The boy passed the time by flinging stones into the lake.

Os chimpanzés podem atirar pedras quando se sentem ameaçados.

Chimpanzees can throw stones when they feel threatened.

Três alpinistas foram mortos em uma queda de pedras.

Three climbers were killed in a rock fall.

A multidão irada começou a lançar pedras contra nós.

The angry mob started throwing rocks at us.

- Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
- Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

- Those who live in glass houses should not throw stones.
- Those who live in glass houses shouldn't throw stones.

Ele trouxe as pedras da lua que coletou com robôs

He brought the moon stones he collected with robots

Os sonhos são as pedras de toque de nosso caráter.

Dreams are the touchstones of our characters.

Aquele menino gosta de atirar pedras no telhado do vizinho.

That little boy likes to throw rocks on the neighbor's roof.

Eles vendem pedras de lua na sua loja de cristais?

Do they sell moonstone at their crystal shop?

Antes, enchiam-no com químicos, depois deitavam pedras lá para dentro

They used to fill this with chemicals, and then they'd tip all of the rock in there

E também vamos continuar a virar este tipo de pedras grandes.

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks.

Pedras importantes foram trazidas de lugares importantes mais antigos que você

Important stones were brought from important places that are older than yourself

Nas pesquisas realizadas na região, não foram encontradas pedras do céu.

In the researches conducted in the region, no meteors were found

Em todo canto havia baús cheios de pérolas e pedras preciosas.

In every corner were boxes full of pearls and precious rocks.

Não atires pedras em teu cão, para que os vizinhos não te imitem.

Do not pelt your dog with stones, so the neighbors will not imitate you.

Paus e pedras podem quebrar os meus ossos, mas palavras não me machucam.

Sticks and stones can break my legs, but words don't hurt me.

Tomou então Jacó uma pedra e a erigiu como estela. E disse aos seus parentes: "Ajuntai pedras". Eles apanharam pedras e com elas fizeram um monte, sobre o qual comeram.

And Jacob took a stone, and set it up for a title. And he said to his brethren: Bring hither stones. And they, gathering stones together, made a heap, and they ate upon it.

A estrada levou-os através de um campo deserto, onde havia muitas pedras grandes.

The road led them through a desert field, where there were many boulders.

Agora um jogo que muitos dos meus colegas da minha infância não conheciam 3 pedras

now a game that many of my peers in my childhood did not know 3 stones

O grande pramita, que será construído posteriormente, usa em média dois milhões e meio de pedras.

The big pramite, which will be built later, uses an average of two and a half million stones.

A apanhar cerca de 100 conchas e pedras... ... e depois a cruzar os tentáculos sobre a cabeça vulnerável.

picking up maybe close to 100 shells and stones... and then folding her arms over her vulnerable head.

Eu não sei que armas serão usadas na Terceira Guerra Mundial, mas na Quarta serão pedras e paus.

I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.

é tudo o que pode ser. Se colocarmos essas pedras a cada 4 minutos, a construção leva 20 anos.

that's all it can be. If we put these stones every 4 minutes, the construction takes 20 years.

Mas outras vão surgindo, e a tempestade / de pedras e de tudo o que nos era / dado atirar não cessa.

But anon new foes / come swarming up, while ever and again / fast fall the showers of stones, and thick the javelins rain.

"Lá onde vês aquelas grandes construções / convertendo-se em montes e mais montes / de pedras de outras pedras arrancadas; / onde estás vendo aquelas ondas de fumaça / misturada com pó, Netuno abala / com fortes golpes do tridente os muros, / arrasando a cidade desde as bases."

"Here, where thou seest the riven piles o'erthrown, / mixt dust and smoke, rock torn from rock away, / great Neptune's trident shakes the bulwarks down, / and from its lowest base uproots the trembling town."

As pedras dessa praia me lembravam aqueles dias de verão em que Laura e eu brincávamos na areia até o anoitecer.

The rocks on this beach remind me of those summer days when Laura and I played in the sand until nightfall.

Disseram uns aos outros: Eia pois, façamos tijolos, queimando-os bem. Os tijolos lhes serviram de pedras e o betume de argamassa.

And each one said to his neighbour: Come, let us make brick, and bake them with fire. And they had brick instead of stones, and slime instead of mortar.

Se me construíres um altar de pedra, não o faças de pedras lavradas, porque ao manejar o cinzel contra a pedra tu a profanarias.

And if thou make an altar of stone unto me, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up a tool upon it, it shall be defiled.

Chegando a determinado lugar, parou para pernoitar, pois o sol já se havia posto. Tomando uma das pedras dali, usou-a como travesseiro e deitou-se.

And when he was come to a certain place, and would rest in it after sunset, he took of the stones that lay there, and putting under his head, slept in the same place.

Então pede a rainha e enche de vinho / pesada taça de ouro cravejada / de pedras raras e que a vários reis fenícios, / desde o primeiro Belo, pertencera.

Now for the ponderous goblet called the Queen, / of jewelled gold, which Belus used and they / of Belus' line, and poured the wine straightway.

As pedras foram deslocadas para o topo da colina e, após o término da construção, a parte mais externa da espiral foi destruída e se tornou o que é hoje.

the stones were shifted to the top of the hill, and after the construction was finished, the outermost spiral part was destroyed and becomes what it is today.

Os fenícios trabalham febrilmente, / a muralha construindo e a cidadela erguendo, / com as próprias mãos pedras rolando e levantando, / ou para as casas escolhendo sítios, / que circundam de um sulco.

Hotly the Tyrians are at work. These draw / the bastions' lines, roll stones and trench the ground; / or build the citadel.

E, assim como acontece muitas vezes, / quando um tumulto surge em meio à multidão / e, pela cólera movido, o vulgo ignóbil / faz voarem tochas, pedras, essas armas / que o furor se encarrega de arranjar.

As when in mighty multitudes bursts out / sedition, and the wrathful rabble rave; / rage finds them arms; stones, firebrands fly about.

O medo e o terror caíram sobre eles. Eles viram o teu grande poder e ficaram paralisados como se fossem pedras, até que tivesse passado o teu povo, este povo que livraste da escravidão.

Let fear and dread fall upon them, in the greatness of thy arm: let them become immoveable as a stone, until thy people, O Lord, pass by: until this thy people pass by, which thou hast possessed.

Ainda reténs o meu povo e não queres deixá-lo partir? Eis que amanhã, a esta mesma hora, farei cair pesada chuva de pedras como nunca se viu no Egito em toda a sua história.

Dost thou yet hold back my people; and wilt thou not let them go? Behold I will cause it to rain to morrow at this same hour, an exceeding great hail; such as hath not been in Egypt from the day that it was founded, until this present time.

Moisés respondeu: Assim que eu tiver saído da cidade, erguerei as mãos em oração ao Senhor. Os trovões cessarão e não mais haverá chuva de pedras, para que saibas que a terra é do Senhor.

Moses said: As soon as I am gone out of the city, I will stretch forth my hands to the Lord, and the thunders shall cease, and the hail shall be no more: that thou mayst know that the earth is the Lord's.

E mais o cetro que ostentara outrora / Ilíone, de Príamo a mais velha / das filhas, e um colar de pérolas perfeitas, / e uma coroa de ouro cravejada / de pedras raras. O expedito Acates / prontamente aos navios se dirige.

Therewith the royal sceptre, which of yore / Ilione, Priam's eldest daughter, bore; / her shining necklace, strung with costly beads, / and diadem, rimmed with gold and studded o'er / with sparkling gems. Thus charged, Achates heeds, / and towards the ships forthwith in eager haste proceeds.

Porém, quando o faraó viu que não trovejava mais e que a chuva de pedras havia cessado, tornou a pecar. Ele e seus ministros continuaram com os corações endurecidos. E, conforme o Senhor tinha dito por meio de Moisés, o faraó não permitiu que os israelitas fossem embora.

And Pharaoh seeing that the rain, and the hail, and the thunders were ceased, increased his sin: and his heart was hardened, and the heart of his servants, and it was made exceeding hard: neither did he let the children of Israel go, as the Lord had commanded by the hand of Moses.

Dizem que Maria cantava tão lindamente que, quando um dia se aventurou em um campo de batalha, os soldados inimigos largaram as armas, esqueceram a inimizade e se sentaram juntos apenas para ouvi-la; dizem que os pássaros se calaram, as árvores se desenraizaram e se aproximaram; e as pedras, é o que dizem, deixando o leito do rio subiram até à margem, enquanto o vento soprava somente para levar aquela voz melodiosa.

Mary is said to have sung so beautifully that, when one day she ventured on to a battlefield, the opposing soldiers dropped their weapons, forgot their enmity and sat down together just to listen to her; the birds are said to have fallen silent; the trees, to have uprooted themselves and moved closer; the stones, they say, rose from the riverbed and mounted the bank, and the wind blew only to carry her melodious voice.