Translation of "Inesperado" in English

0.003 sec.

Examples of using "Inesperado" in a sentence and their english translations:

- Isso é bem inesperado.
- Isso é bastante inesperado.

That is rather unexpected.

Isto é inesperado.

This is unexpected.

É algo completamente inesperado.

Something completely unexpected.

O resultado foi inesperado.

The result was unexpected.

Em 2016, mais um visitante inesperado.

In 2016, yet another uninvited visitor.

- Nenhum imprevisto aconteceu.
- Nada inesperado aconteceu.

Nothing unexpected happened.

- Isso foi inesperado.
- Isso não foi previsto.

- That was unexpected.
- It was unexpected.

Ele ficou perplexo com o resultado inesperado.

He was perplexed at the unexpected result.

A joia foi achada num lugar inesperado.

The jewel was found in an unlikely place.

- Algo inesperado aconteceu.
- Aconteceu uma coisa inesperada.

Something unexpected has happened.

Você tem que esperar o inesperado por aqui.

You've got to expect the unexpected around here.

Nesse bosque, inesperado / espetáculo trouxe-lhe o primeiro / alívio aos seus temores; ousa Eneias, / aqui, por vez primeira, esperar salvação, / mais confiante ficando em superar / a vexatória situação em que se achava.

Here a new sight AEneas' hopes upraised, / and fear was softened, and his heart was mann'd.

"Profundamente adormecido o esconderei / num dos meus templos, nas alturas de Citera / ou na montanha Idália, a fim de que não possa / de algum modo saber de nossas tramas, / nem surgir como entrave inesperado".

"Him on Idalia, lulled into a dream, / will I secrete, or on the sacred height / of lone Cythera, lest he learn the scheme, / or by his sudden presence mar the sleight."

Ganhando assim aquele asilo inesperado, / purificamo-nos primeiro para o culto / a Júpiter; depois de queimar nos altares / oferendas e incenso, promovemos / nas margens de Áccio, em honra a Apolo, os jogos / ilíacos. Com corpos nus untados, / como em Troia, às disputas e combates / acorrem moços, jubilosos por havermos / deixado para trás tantas cidades gregas, / passando a salvo por domínios inimigos.

Saved beyond hope and glad the land is won, / and lustral rites, with blazing altars, pay / to Jove, and make the shores of Actium gay / with Ilian games, as, like our sires, we strip / and oil our sinews for the wrestler's play. / Proud, thus escaping from the foemen's grip, / past all the Argive towns, through swarming Greeks, to slip.