Translation of "Importar" in English

0.005 sec.

Examples of using "Importar" in a sentence and their english translations:

- Isso não vai importar.
- Não vai importar.

It won't matter.

- Eles não vão se importar.
- Elas não vão se importar.

They won't mind.

Eles não conseguem importar.

currency they can’t import.

Só posso importar arquivos GIF.

I can only import GIF files.

Por que devemos nos importar?

Why should we mind?

Tom não vai se importar.

Tom isn't going to mind.

Tom não parecia se importar.

Tom didn't seem to care.

Tom não parece se importar.

Tom doesn't seem to care.

Ela não parecia se importar.

She didn't seem to mind.

Eles não vão se importar.

They won't care.

- Tom não parecia se importar com nada.
- Tom não parecia se importar com tudo.

Tom didn't seem to mind at all.

Por que ninguém deveria se importar?

Why should anyone care?

Acho que isso não vai importar.

I guess it won't matter.

- Obrigado por se preocupar.
- Obrigada por se preocupar.
- Obrigado por se importar.
- Obrigada por se importar.

Thank you for caring.

Tom finge não se importar em definitivo.

Tom pretends that he just doesn't care.

Tom finge não se importar com dinheiro.

Tom pretends not to care about money.

- Ninguém vai se importar.
- Ninguém vai ligar.

Nobody will care.

Tom não parece se importar com nada.

- Tom doesn't seem to care about anything.
- Tom doesn't care about anything.

Irei com você, se não se importar.

I'd like to go along if it's OK with you.

Aceitamos qualquer um, sem importar a nacionalidade.

We accept anybody, irrespective of nationality.

Importar-te-ias de me dar espaço?

Would you mind making room for me?

- Ficarei mais um pouco, se você não se importar.
- Ficarei por um longo tempo, se você não se importar.

I'll stay for a while longer if you don't mind.

Mas você não vai se importar com isso também.

But you will not care about these too.

Por exemplo, o Chile não pode importar segunda mão.

  For instance, Chile can´t import second hand

É uma versão antiga mas isso não deve importar.

It's an older version but it shouldn't matter.

Eu gostaria de ficar se você não se importar.

I'd like to stay if you don't mind.

Eu ficarei com isso, se você não se importar.

I'll keep that if you don't mind.

Seria bom não ter que se importar com dinheiro.

It'd be nice not to have to worry about money.

Tom certamente não parece se importar em ajudar Mary.

Tom certainly doesn't seem to mind helping Mary.

Umidade não parece importar muito para o vírus COVID.

Humidity doesn't seem to matter much to the COVID virus.

E todo o resto não deveria nem mesmo importar.

and everything else shouldn't even matter it's just like

- Tenho certeza de que o Tom não vai se importar.
- Eu tenho certeza de que o Tom não vai se importar.

I'm sure that Tom won't mind.

- Por que deveríamos nos preocupar?
- Por que nós deveríamos nos preocupar?
- Por que deveríamos nos importar?
- Por que nós deveríamos nos importar?

Why should we care?

Ele queria fazer isso sem se importar com as consequências.

He wanted to do it, whatever the consequences.

Se você não se importar de verdade com as pessoas,

If you don't truly care for people,

E ninguém vai se importar de ler o seu conteúdo.

and no one will care to read your content.

Desculpe-me, mas não sou pago o bastante para me importar.

I'm sorry, but I'm not paid enough to give a damn.

Se Tom não se importar, eu gostaria de almoçar mais ele.

If Tom doesn't mind, I'd like to join him for lunch.

O Japão deve importar a maior parte de sua matéria-prima.

Japan has to import most of its raw materials.

- Por que o Tom deveria se importar?
- Por que Tom deveria se importar?
- Por que o Tom deveria se preocupar?
- Por que Tom deveria se preocupar?

Why should Tom care?

Eu não poderia me importar menos com o que o Tom pensa.

I couldn't care less about what Tom thinks.

Você acha que alguém vai se importar se o Tom não fizer isso?

- Do you think anyone will care if Tom doesn't do that?
- Do you think that anyone will care if Tom doesn't do that?
- Do you think that anybody will care if Tom doesn't do that?
- Do you think anybody will care if Tom doesn't do that?

Eu gostaria de falar com você no Skype se você não se importar.

I'd like to talk to you on Skype if you don't mind.

E estas moedas, meu amigos, são o que a Venezuela precisa para importar alimentos

And these currencies, my friends, are what Venezuela needs to be able to import food,

Medicamentos, gasolina - sim, hoje a Venezuela tem que importar gasolina - e tudo o resto.

medicine, gasoline – yes, today Venezuela has to import gasoline – or anything else.

Uma vez que a Venezuela não produz quase nada e tem que importar tudo o diminuto

Since Venezuela is literally producing nothing and has to import everything, the dwindling

Isto quer dizer... que quando o dinheiro acabar eles não serão capazes de importar mais nada

This means… that when the money is gone, they won’t be able to import anything else

Mas claro... como a produção de petroleo continua a cair... o país tem que importar cada vez menos.

But of course... as oil production keeps plummeting… the country has to import fewer things.

- E eu com isso?
- O que eu tenho a ver com isso?
- Por que eu deveria me importar?

- What do I care?
- Why should I care?

- Eu gostaria de ir junto, se você não se importar.
- Se vocês não se incomodarem, eu gostaria de acompanhá-los.

I'd like to come along if you don't mind.

Eu queria poder me importar mais com minhas notas, mas parece que, em um certo ponto da minha vida, eu decidi que isso não seria mais tão importante.

I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.