Translation of "Fôssemos" in English

0.004 sec.

Examples of using "Fôssemos" in a sentence and their english translations:

- Ele propôs que fôssemos nadar.
- Propôs que fôssemos nadar.

He suggested that we go for a swim.

Sugeri que fôssemos pescar.

I suggested that we go fishing.

Queria que fôssemos felizes.

I wanted us to be happy.

Pensei que fôssemos dançar.

I thought we were going to talk.

E se fôssemos ao cinema?

How about going to the movies?

Ele propôs que fôssemos nadar.

He suggested that we go for a swim.

Eu sugeri que fôssemos ao cinema.

I suggested that we should go to the movies.

Gostaria de que fôssemos amigos outra vez.

I'd like us to be friends again.

Eles nos tratavam como se fôssemos da família.

They treated us like family.

- Não estou com vontade de trabalhar. E se fôssemos ao cinema?
- Não estou a fim de trabalhar. E se fôssemos ao cinema?

I don't feel like working; what about going to a cinema instead?

Não estou a fim de trabalhar. E se fôssemos ao cinema?

I don't feel like working; what about going to a cinema instead?

Eu estava esperando que fôssemos encontrar alguma coisa para comermos na geladeira.

I was hoping that we would find something to eat in the fridge.

Não seria melhor se fôssemos a um cinema em vez de ao teatro?

Wouldn't it be better for us to go to the movies rather than to a theater?

- Ele sugeriu que fóssemos para a praia.
- Ele me sugeriu que nós fôssemos à praia.

He suggested to me that we go to the beach.

- Meu pai sugeriu que fôssemos ao cinema esta tarde.
- Meu pai sugeriu para nos irmos ao cinema nesta tarde.

My father suggested that we go to the movies this afternoon.

- O que você acha de irmos ao cinema?
- E se fôssemos ao cinema?
- Que tal ir ao cinema?
- Que tal um cineminha?

How about going to the movies?

- Não estou com vontade de trabalhar. E se fôssemos ao cinema?
- Não estou com vontade alguma de trabalhar. Que tal irmos ver um filme?

I don't feel like working; what about going to a cinema instead?