Translation of "Assuntos" in English

0.167 sec.

Examples of using "Assuntos" in a sentence and their english translations:

E assuntos.

and topics.

- Nós discutimos diferentes assuntos.
- Discutimos assuntos diferentes.

We discussed different topics.

Conversamos sobre muitos assuntos.

We talked about many things.

Pelos assuntos ou títulos.

or topics or headlines.

São assuntos que precisamos discutir.

They are matters which we need to discuss.

Eu não tenho mais assuntos.

I do not have any more subjects.

Alguns assuntos sobre link building.

link building-related topics.

Sobre assuntos específicos e detalhados.

about specific detailed topics.

Eles não tratam de assuntos políticos.

They don't deal in political matters.

Nós temos que discutir assuntos importantes.

We have important issues to discuss.

Não se meta nos assuntos dele.

Don't meddle in his affairs.

Ela o aconselha em assuntos técnicos.

She advises him on technical matters.

Todos os outros assuntos sobre SEO".

all the other topics around SEO".

Elas devem ser sobre novos assuntos

it should be on ones that are on new topics

E quando eu falo assuntos detalhados,

And when I'm saying detailed topics,

Os assuntos políticos devem ser totalmente independentes.

Political affairs must be totally independent.

Tom está colocando seus assuntos em ordem.

Tom is putting his affairs in order.

Não meta o nariz nos assuntos dele.

Don't meddle in his affairs.

Nós estávamos lidando com assuntos muito complicados.

We were dealing with very complicated issues.

Nós devemos considerar estes assuntos como um todo.

We must consider these matters as a whole.

Não se deve confundir negócios com assuntos pessoais.

You should not confuse business with personal affairs.

Falar de assuntos religiosos é uma questão delicada.

Speaking of religious matters is a delicate affair.

Tens o poder de escolha em teus assuntos.

You have the power of choice in your affairs.

Nós somos todos estúpidos, apenas em diferentes assuntos.

- We are all stupid, just on different subjects.
- We're all stupid, just on different subjects.

Num primeiro encontro é melhor evitar assuntos delicados.

On a first date, it's best to steer clear of touchy subjects.

Os assuntos da empresa devem ficar na empresa.

Company matters should stay within the company.

Não é o mesmo discutir política e assuntos privados.

[Lucía Topolansky] It's not the same to argue about political and private affairs.

Nós não podemos nos meter nos assuntos pessoais dele.

We cannot touch on his private affairs.

Chegou a hora de debater os assuntos mais relevantes.

The time has come to debate the most relevant matters.

Aquele país interveio nos assuntos internos da nossa nação.

That country intervened in the internal affairs of our nation.

Eu não quis meter meu nariz nos seus assuntos.

I don't mean to poke my nose into your affairs.

Ele não tem nenhuma intenção de interferir em seus assuntos.

He has no intention to interfere with your business.

No governo francês, Nicolas Sarkozy foi ministro de assuntos internos.

Within the French government, Nicolas Sarkozy is the interieur minister.

Não seja tão superficial com respeito a assuntos tão sérios.

Don't be so superficial about such serious issues.

Ele não deixa que ninguém interfira nos assuntos privados dele.

He doesn't let anyone interfere with his private matters.

- Alguns assuntos são tão sérios que só podemos brincar sobre eles.
- Alguns assuntos são tão sérios que só se pode brincar com eles.

Some subjects are so serious that one can only joke about them.

- Não se meta onde não é chamado.
- Você não deve intrometer-se nos assuntos dos outros.
- Você não se deve intrometer nos assuntos alheios.

You shouldn't interfere in other people's affairs.

Não interfira em assuntos que não tem a ver com você!

Don't interfere with matters that do not concern you!

Ele não permitia que ninguém se intrometesse em seus assuntos privados.

He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs.

Alguns assuntos são tão sérios que só podemos brincar sobre eles.

Some subjects are so serious that one can only joke about them.

Ele não permitiria que ninguém se intrometesse em seus assuntos privados.

He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs.

Além disso, perderemos muito tempo para falar sobre os vários assuntos.

Besides, we will lose too much time to talk about the various topics.

Depois de um tempo, você não têm mais assuntos para produzir.

After awhile, you run out of topics to produce.

- Onde Tom se posiciona sobre essas questões?
- Onde Tom se posiciona nessas questões?
- Onde Tom se posiciona sobre esses assuntos?
- Onde Tom se posiciona nesses assuntos?

Where does Tom stand on these issues?

- Eles estão falando disso e daquilo.
- Eles estão falando sobre vários assuntos.

They are talking about this and that.

Roberto disse a Jana que não se intrometa em seus assuntos pessoais.

Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.

Não posso responder a esta pergunta. Não sei nada sobre estes assuntos.

I can't answer this question. I don't know anything about those issues.

Você não tem o direito de interferir nos assuntos de outras pessoas.

You have no right to interfere in other people's affairs.

Se o seu site fala sobre diversos assuntos, você deve utilizar subdomínios.

If your site is on multiple topics, you want to use sub-domains.

- De qual assunto você mais gosta?
- Quais os assuntos de que você mais gosta?
- De quais assuntos você mais gosta?
- Qual o assunto de que você mais gosta?

What subjects do you like best?

- A quem dá pouco valor à verdade, nas pequenas coisas, não se podem confiar assuntos importantes.
- Quem descura a verdade em pequenas coisas não merece confiança em assuntos importantes.
- Quem não faz caso da verdade em questões de somenos não merece confiança em assuntos importantes.

Whoever is careless with the truth in small matters cannot be trusted with important matters.

Você pode usar uma palavra-chave para ajudá-lo a lembrar assuntos complicados.

You can use a keyword to help you remember complicated topics.

Você tem muitos conteúdos sobre diferentes assuntos. Você deve colocar suas categorias na

You have tons of content on different subjects, should you be putting your categories within

Quais as palavras-chave e frases e quais assuntos o post deve ranquear.

and what keywords and phrases, and what topic the post should be ranked around.

Então, por esse motivo, utilize subdomínios quando você quiser falar sobre diferentes assuntos.

So, for that reason, use sub-domains when you want to do different topics.

Ele não é o tipo de pai que se importa muito com esses assuntos.

He wasn't the kind of father to make much of such matters.

"O petróleo, no entanto, juntamente com sua localização estratégica, tornou essa área importante nos assuntos mundiais".

"Oil, however. Together with its strategic location, it has made this area important in world affairs."

O seu site faz parte, sobre o que ele é, sobre quais assuntos você tem relevância.

your website belongs in, what it's about, what your topically relevant towards.

Agora, quando seu site falar sobre vários assuntos, digamos que você é um diretório e você é

Now, the moment your site is on multiple topics, let's say, you're a directory, and you're

A razão pela qual você quer separá-los em subdomínios é porque eles falam sobre assuntos totalmente diferentes.

The reason you want to break it up into sub-domains is because they're on totally different topics.