Translation of "único" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "único" in a sentence and their dutch translations:

Sou filho único.

Ik ben enig kind.

Não sou o único cansado.

Ik ben niet de enige die moe is.

Esse não era o único problema.

Dat was niet het enige probleem.

Tom era o meu único filho.

Tom was mijn enig kind.

Seu único passatempo é colecionar selos.

Haar enige hobby is het verzamelen van postzegels.

- Sou o único daqui que fala francês?
- Eu sou o único daqui que fala francês?

Ben ik de enige hier die Frans spreekt?

- Tom não é o único que está chorando.
- Tom não é o único a chorar.

Tom is niet de enige die huilt.

Este é o único livro que possuo.

Dat is het enige boek dat ik heb.

O homem é único animal que ri.

De mens is het enige dier dat kan lachen.

Você é o único para mim agora.

Je bent nu de enige voor mij.

O único que temos é este aqui.

De enige die we hebben, is deze hier.

Você é o único que eu amo.

Je bent de enige van wie ik hou.

- O homem é o único animal que fala.
- O homem é o único animal capaz de falar.

De mens is het enige dier dat kan spreken.

- O homem é o único animal que pode falar.
- O homem é o único animal que consegue falar.

De mens is het enige dier dat in staat is te spreken.

- Você não é o único!
- Você não é a única!
- Não és a única!
- Não és o único!

Je bent niet de enige!

Mossel Bay é o único local do planeta

Mosselbaai is de enige plek ter wereld...

O único animal que ri é o homem.

De mens is het enige dier dat lacht.

"Você tem algum irmão?" "Não, sou filho único."

- "Heb je broers of zussen?" "Nee, ik ben enig kind."
- "Heb je broers of zussen?" "Neen, ik ben enig kind."

Você é o único que pode me ajudar.

Jij bent de enige die me kan helpen.

Loiseau é o único que toma a iniciativa.

Loiseau is de enige die het initiatief neemt.

Você é o único amigo que eu tenho.

Je bent de enige vriend die ik heb.

Eu sou o único que sobreviveu ao acidente.

Ik ben de enige die het ongeluk overleefd heeft.

- Você é filho único?
- Você é filha única?

Bent u enig kind?

Tom era o único que não estava roncando.

Tom was de enige die niet snurkte.

- Você tem certeza de que eu sou o único canadense aqui?
- Você tem certeza de que sou o único canadense aqui?
- Vocês têm certeza de que eu sou o único canadense aqui?
- Vocês têm certeza de que sou o único canadense aqui?

Weten jullie zeker dat ik hier de enige Canadese ben?

Está ali. Não sou o único que está cansado.

Daar is hij. Hij is niet de enige die moe is.

Cada molécula de nosso corpo tem um formato único.

Ieder molecuul in ons lichaam heeft een unieke vorm.

O homem é o único animal capaz de falar.

De mens is het enige dier dat kan spreken.

Ele não é o único que tem essa opinião.

Hij is niet de enige met deze mening.

- O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.
- O homem é o único animal que usa o fogo.

De mens is het enige dier dat gebruikmaakt van vuur.

- Eu não acho que sou o único aqui que fala francês.
- Eu acho que não sou o único que fala Francês aqui.

Ik denk dat ik hier niet de enige ben die Frans spreekt.

Mas não é o único a competir pelo afeto dela.

Hij is niet de enige die haar genegenheid wenst.

Não somos o único primata a prosperar num ambiente urbano.

Wij zijn niet de enige primaten die gedijen in een stedelijke omgeving.

Seu único filho foi morto em um acidente de carro.

Zijn enige zoon kwam om in een auto-ongeluk.

Tom é o único com quem a Mary vai falar.

Tom is de enige met wie Maria zal praten.

- Como? - Gole a gole. Do único modo que a podemos beber.

Hoe? -Slokje voor slokje. Dat is de enige manier.

E quem lhe disse isso? Não lhes pedimos um único cêntimo.

Wie heeft dat gezegd? We hebben om geen enkele cent gevraagd.

O único recurso mais precioso que qualquer outro era a terra.

De enige hulpbron die kostbaarder was dan alle andere was land.

Tom é o único aqui que não gosta de comida picante.

Tom is de enige hier die niet van pittig eten houdt.

O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.

De mens is het enige dier dat gebruikmaakt van vuur.

Tom sabia que ele era o único em quem Mary confiaria.

Tom wist dat hij de enige was die Maria zou vertrouwen.

O único problema é que não sei há quanto tempo aqui está.

Ik weet alleen niet hoelang dit hier al is.

O Tom é o único na nossa família que não fala francês.

Tom is de enige in onze familie die geen Frans spreekt.

O único problema é que pode ser perigoso subir a uma árvore tão alta.

Maar het kan gevaarlijk zijn... ...om in zo'n hoge boom te klimmen.

Não é o único animal da selva que vê as coisas de forma diferente.

Het is niet het enige dier in de jungle dat dingen anders ziet.

- Roma não foi construída em um único dia.
- Roma não se fez em um dia.

Rome is niet in één dag gebouwd.

Os muçulmanos creem apenas em Alá como o único deus e em Maomé como último profeta.

De moslims geloven slechts in Allah als de ene god en in Mohammed als de laatste profeet.

- Você é o único que pode me ajudar.
- Você é a única que pode me ajudar.

Jij bent de enige die me kan helpen.

- Você é o único canadense na nossa escola.
- Você é a única canadense na nossa escola.

Je bent de enige Canadees op onze school.

A educação ainda é o único fator que pode inibir o preconceito, seja ele entre etnia ou sexo.

Onderwijs is echter de enige factor die vooroordelen kan verhinderen, of het nu gaat om vooroordelen tussen bevolkingsgroepen of tussen geslachten.

- Eu não fui o único que não gostou desse filme.
- Não fui só eu que não gostei desse filme.

Ik was niet de enige die die film niet leuk vond.

- Roma não foi construída em um único dia.
- Roma não foi feita em um dia.
- Roma não foi construída em um dia.

Keulen en Aken zijn niet op één dag gebouwd.

- Tom não é a única pessoa que tem que estudar. Eu também tenho.
- Tom não é o único que tem de estudar. Eu também tenho de estudar.

Tom is niet de enige die moet studeren. Ik moet dat ook.