Translation of "Wszystkie" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Wszystkie" in a sentence and their turkish translations:

Wszystkie.

Her biri.

- Przetłumaczyłeś wszystkie zdania.
- Przetłumaczyłaś wszystkie zdania.

Sen bütün cümleleri çevirdin.

- Przeczytałem wszystkie jego powieści.
- Przeczytałam wszystkie jego powieści.

Onun bütün romanlarını okudum.

Pokonaliśmy wszystkie bariery.

Tüm bu engeller geride kaldı.

Wszystkie pieniądze znikły.

Tüm para bitti.

Lubię wszystkie języki.

Tüm dilleri severim.

Chcę je wszystkie.

Onların hepsini istiyorum.

Wszystkie psy żyją.

Bütün köpekler canlı.

Wszystkie są poprawne.

Bütün bunlar doğrudur.

- Mamy wszystkie potrzebne nam dowody.
- Mamy wszystkie dowody, których potrzebujemy.

İhtiyacımız olan tüm delillere sahibiz.

wszystkie oznaki uszkodzenia serca.

kalp yetmezliğinin tüm işaretleri.

Wszystkie ośmiornice się wykluły.

Tüm yavrular yumurtadan çıktı.

Wszystkie jabłonie zostały wycięte.

Bütün elma ağaçları kesildi.

On lubi wszystkie spoty.

Sporun her türünü sever.

Wszystkie miejsca są zarezerwowane.

Bütün koltuklar ayrılmış.

Właśnie umyłem wszystkie naczynia.

Az önce bütün bulaşıkları yıkadım.

Wszystkie modlitwy są bezsensowne.

Tüm dualar işe yaramaz.

Wszystkie okna były otwarte.

Bütün pencereler açıktı.

Wszystkie piłki są żółte.

Tüm toplar sarı.

Stracił wszystkie swoje pieniądze.

O bütün parasını kaybetti.

Wszystkie psy są wierne.

Tüm köpekler sadıktır.

Tom zamknął wszystkie okna.

Tom tüm pencereleri kapattı.

Wszystkie miejsca zostały wyprzedane.

Koltukların hepsi satıldı.

Tom zjadł wszystkie ciastka.

Tom bütün kurabiyeleri yedi.

Kto zjadł wszystkie ciasteczka?

Tüm kurabiyeleri kim yedi?

Odwiedziliśmy wszystkie większe miasta.

Biz bütün büyük şehirleri gezdik.

Spadły prawie wszystkie liście.

Neredeyse tüm yapraklar döküldü.

Wydała wszystkie swoje lalki.

O, bütün oyuncak bebeklerini başkalarına verdi.

Wszystkie dziewczyny go uwielbiały.

- Tüm kızlar ona bayılıyordu.
- Tüm kızlar onu seviyordu.

Powinieneś otworzyć wszystkie okna.

Bütün pencereleri açmalısın.

Wszystkie kultury mają wady.

Bütün kültürlerin kusurları var.

Wczoraj przetłumaczyłam wszystkie dokumenty.

Dün bütün belgeleri tercüme ettim.

Ktoś zjadł wszystkie ciastka.

Birisi bütün bisküvileri yemiş.

Wszystkie autobusy są pełne.

Tüm otobüsler dolu.

- Wszystkie są tego samego rozmiaru.
- Wszystkie są w tym samym rozmiarze.

Onların hepsi aynı boyutta.

- W nocy wszystkie koty są czarne.
- W ciemności wszystkie koty są szare.

Bütün kediler karanlıkta gridir.

Mózg tworzy wszystkie aspekty świadomości.

Zihninizin her yönünü beyniniz yaratır.

Wszystkie dzieci chcą być kwadratem.

Tüm bebekler kare olmak istiyor.

Teraz przeplatam wszystkie te gałęzie.

Aslında yaptığım tek şey bu dalları birbirine sarmak.

Teraz przeplatam wszystkie te gałęzie.

Aslında yaptığım tek şey bu dalları birbirine sarmak.

Jak produkujesz te wszystkie dźwięki?

Bu sesleri nasıl çıkarıyorsun?"

Wszystkie są tu na polowaniu.

Hepsi burada av indirme peşinde.

Wszystkie czekają na osłonę nocy.

Hepsi gece karanlığını bekliyor.

Znamy wszystkie więzienia w kraju.

Ülkemizin tüm hapishanelerini biliriz.

Wspieramy go, wszystkie 86 rodzin.

Onun yanındayız. 86 ailenin tamamı.

Oddał wszystkie pieniądze, które pożyczył.

Ödünç aldığı tüm parayı geri verdi.

Ktoś ukradł wszystkie moje pieniądze.

Birisi tüm paramı çaldı.

Zamknij wszystkie drzwi i okna!

Bütün kapıları ve pencereleri kapat!

Zgubiłem prawie wszystkie moje pieniądze.

Neredeyse bütün paramı kaybettim.

Prawie wszystkie psy są żywe.

Neredeyse tüm köpekler hayatta.

Wszystkie kwiaty w ogrodzie wyschły.

Bahçedeki tüm çiçekler kurudu.

Wszystkie wasze koty są szare.

Senin kedilerinin hepsi gri renkli.

Mama wyprała mi wszystkie ubrania.

Bütün elbiselerimi anneme yıkattım.

Wszystkie języki świata są piękne.

Dünyanın bütün dilleri güzeldir.

Nie wszystkie blondynki są głupie.

Tüm sarışınlar aptal değildir.

Ktoś ukradł mi wszystkie pieniądze.

Birisi bütün paramı çaldı.

Te wszystkie rzeczy to prawda.

Bütün bu şeyler doğrudur.

Naprawdę możemy wziąć te wszystkie?

Gerçekten bunların hepsini alabilir miyiz?

Naprawdę mogę je wszystkie wykorzystać?

Gerçekten bunun hepsini kullanabilir misin?

Naprawdę mogę wziąć te wszystkie?

Gerçekten bunların hepsini alabilir miyim?

Wszystkie dziewczyny spojrzały w górę.

Bütün kızlar yukarı baktı.

Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.

Tüm yollar Roma'ya çıkar.

Przegraliśmy prawie wszystkie wyjazdowe mecze.

Neredeyse tüm deplasman oyunlarını kaybettik.

Wszystkie miejsca są już zarezerwowane.

Tüm koltuklar ayrıldı.

Dałem Tomowi wszystkie moje pieniądze.

Tom'a bütün paramı verdim.

Popatrz na te wszystkie pieniądze.

Bütün bu paraya bak.

Czy wszystkie rośliny przeprowadzają fotosyntezę?

Bütün bitkiler fotosentez yapar mı?

Wszystkie dzieci poszły do łóżek.

Bütün çocuklar yatmaya gitti.

Wszystkie chyba mają tę funkcję.

Bu herkesin sahip olduğu bir yetenek gibi görünüyor.

Wszystkie te książki są moje.

Bütün kitaplar benim.

Wszystkie twoje problemy zostały rozwiązane.

Tüm sorunların çözüldü.

Musimy spalić wszystkie te listy.

Bütün bu mektupları yakmalıyız.

Wszystkie ich tajemnice zostały ujawnione.

Bütün sırları gözler önüne serildi.

Tom zignorował wszystkie ostrzeżenia Mary.

Tom Mary'nin uyarılarını görmezden geldi.

Wszystkie jej piosenki były hitami.

- Onun şarkılarının hepsi zirve oldu.
- Onun şarkılarının hepsi hit oldu.

- Wydałem wszystkie moje pieniądze na durne rzeczy.
- Wydałam wszystkie moje pieniądze na durne rzeczy.

Bütün paramı aptalca şeylere harcadım.

Ale nie wszystkie kultury takie są.

Fakat bütün kültürler öyle değil.

Nie wszystkie kultury są tak surowe.

Bütün kültürler böyle sabit değil.

Wszystkie walczyły o te same zasoby.

hepsi aynı kaynaklar için savaşıyordu.

A gdy wszystkie 7 planet wejdzie,

ve yedi gezegenin hepsi girdikten sonra

To wszystkie one są sztywnymi reakcjami.

hepsi kalıplaşmış tepkiler.

Teraz wszystkie jej młode są bezbronne.

Bu durumda tüm yavrular tehlikeye açık.

Znamy wszystkie więzienia w kraju. Dlaczego?

Ülkenin her hapishanesini biliyoruz. Neden?

Wszystkie cywilizowane kraje są przeciw wojnie.

Bütün uygar ülkeler savaşa karşıdır.

Pokazali nam wszystkie swoje rodzinne zdjęcia.

Bize onların hepsinin aile fotoğrafları gösterildi.

Wszystkie pieniądze z kasy zostały ukradzione.

Gişeden tüm para çalındı.

Wszystkie te jabłka są bardzo słodkie.

Bu elmaların hepsi çok tatlı.

Wszystkie razem, nie chronią cię całkowicie,

Birlikte kulanım, sizi tamamen korumaz,

Musimy umyć te wszystkie brudne talerze.

Bütün bu kirli tabakları yıkamalıyız.

Wszystkie kwiaty w ogrodzie są żółte.

- Bahçedeki tüm çiçekler sarı.
- Bahçedeki bütün çiçekler sarı.

Ptaki rozleciały się na wszystkie strony.

- Kuşlar bütün yönlere uçup gitti.
- Kuşlar dört bir yana uçuştu.

- Wszyscy jej współczuli.
- Wszystkie jej współczuły.

Herkes onunla duygularını paylaştı.

Czy te wszystkie książki są twoje?

Bütün bu kitaplar senin mi?

Postanowiłem zwrócić wszystkie pieniądze, które ukradłem.

Çaldığım bütün paraları geri vermeye karar verdim.

Tom zebrał razem wszystkie swoje rzeczy.

Tom tüm eşyalarını bir araya toplandı.