Examples of using "Zdania" in a sentence and their turkish translations:
Sen bütün cümleleri çevirdin.
Cümle ekliyorum.
Aşağıdaki cümleleri düzeltin.
Altı çizili cümleleri çeviriniz.
Seninkinden farklı bir düşüncem var.
Benim eyyorlamam bu kadar.
- Fikirlerini değiştirmediler.
- Onlar fikirlerini değiştirmediler.
- Tom cümleleri koleksiyon yapıyor.
- Tom cümle topluyor.
Fikrinizi değiştirmeyin.
- Lütfen cümleleri tamamlayın.
- Lütfen cümleleri tamamla.
- Bu cümleyi okumayın.
- Bu cümleyi okuma.
Bu cümleyi çevirmeyin!
Fikrimi değiştirmeyeceğim.
Tom fikrini değiştirmedi.
Sınavı geçtiğiniz için sizi kutlarım.
Birbirimizin cümlelerini bitiriyoruz.
Onun masum olduğuna hiç şüphe yok.
Bu cümleyi çeviremem.
Tom, Tatoeba'ya cümleler ekliyor.
Bu cümleyi çevirmek istemiyorum.
Cümlemi bitirmeme izin vermedin.
Kayınbiraderim farklı bir görüşteydi.
Aşağıdaki cümleleri Japoncaya çevir.
Tatoeba'ya yeni cümleler eklemeyi severim.
Hepsi bir cümleyle başladı.
# 264405 ile hiçbir cümle yok.
- Aynı fikirde değilim.
- Farklı bir fikrim var.
Ne söylersen söyle fikrimi değiştirmeyeceğim.
Ben cümlenin tam anlamını ima edemiyorum.
Seni düşünceni nasıl değiştirebilirim?
Verginin kaldırılması gerektiği fikrindeyim.
Büyük harf bir cümlenin başında kullanılır.
O, tümüyle cümlelerle ilgilidir. Sözcüklerle değil.
Ne olursa olsun asla fikrimi değiştirmeyeceğim.
Fikrimi değiştirmeyeceğim, ne olursa olsun.
O, her şeyin bir para sorunu olduğunu düşünüyor.
Lütfen bir cümlenin sonunda bir nokta koyduğundan emin ol.
Belediye başkanı, vergi gelirlerindeki azalmanın araştırılması gerektiğini düşündü.
Yapacak bir şeyin yoksa Tatoeba'ya katkıda bulunabilirsin.
- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmem.
- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmeyeceğim.
Tatoeba: Kelime savaşlarını hiç duymuş muydunuz? Evet, biz eğlence için bunu yapıyoruz.
Ne kadar çok çalışırsa çalışsın düşüncem değişmedi.
Haydi bu konuda yeni sözcük haznesiyle cümleler bulun, yandaki _____ listesine onları ekleyin; ve çevirin.
- Kim aynı fikirde değildi?
- Kim katılmadı?