Translation of "Widok" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Widok" in a sentence and their turkish translations:

Niesamowity widok!

Muhteşem bir manzara!

Jaki piękny widok!

Ne güzel bir manzara!

Zemdlała na widok krwi.

O, kan görünce bayıldı.

Uciekł na widok policjanta.

Polisi görünce kaçtı.

Spójrz na ten widok.

Manzaraya bak.

Pacjent zemdlał na widok krwi.

Hasta kanı görünce bayıldı.

Chcę ci pokazać spektakularny widok.

Sana muhteşem bir manzara göstermek istiyorum.

Dotarliśmy na szczyt klifu. Niesamowity widok!

Kayalığın üzerine çıktık. Muhteşem bir manzara.

Widok tak młodych pum to rzadkość.

Bu kadar küçük puma yavruları nadiren görülür.

Niemowlę zaczęło płakać na mój widok.

Beni görünce, bebek ağlamaya başladı.

Widok z tego pokoju jest cudowny.

Bu odanın manzarası harika.

Rzadki widok, niewiele osób wie, że istnieją.

Nadiren görülürler. Varlıklarını çok az kişi bilir.

Wspięliśmy się wyżej, żeby mieć lepszy widok.

Daha iyi görebilmek için daha yükseğe tırmandık.

Widok jest piękny, aż brak mi słów.

Sözcüklerin ötesinde manzara çok güzel.

Potężny słup psuje mi widok na jezioro.

Büyük bir direk göl manzarasını engelliyor.

Mężczyzna w kuchni to dość rzadki widok.

Mutfaktaki bir adam, oldukça nadir bir görüntüdür.

Z tamtego wzgórza jest bardzo dobry widok.

O tepeden çok iyi bir manzara var.

- Uciekł na widok policjanta.
- Zobaczywszy policjanta, uciekł.

Polisi görünce tabanları yağladı.

W środku nocy wysokoczułe kamery ukazują nadzwyczajny widok.

Gecenin bir yarısı. Düşük ışığa duyarlı kameralar çarpıcı bir görüntü yakalıyor.

Na sam widok węża robi jej się słabo.

Bir sivrisineği sadece görmek onu hasta eder.

Tom nie wydawał się szczęśliwy na mój widok.

Tom beni gördüğü için mutlu görünmüyordu.

Tom zwinął żaluzje i popatrzył na widok za oknem.

Tom jaluzileri açtı ve manzaraya baktı.

Wystarczająco czuły, by wyczuć padlinę dwa metry pod śniegiem. Rosomak to rzadki widok.

Karın iki metre altında kalmış bir leşin kokusunu alacak kadar. Volverinlere çok nadir rastlanır.

- Czy to nie jest po prostu piękne?
- Piękny widok, co?
- Czy to nie piękne?
- Czy nie kochasz tego uczucia?
- Czyż to nie jest słodkie?
- Czy to nie cudowne?
- Czyż nie są przecudne?

Sadece bunu sevmiyor musun?