Translation of "Trzymaj" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Trzymaj" in a sentence and their turkish translations:

Trzymaj to.

Bunu sakla.

Trzymaj się!

Kendine iyi bak!

Trzymaj kciuki.

Şans dile.

Trzymaj się blisko.

Yakın dur.

Trzymaj słownik przy sobie.

Sözlüğü yanında bulundur.

Trzymaj piłkę obiema rękami.

Topu her iki elinle tut.

Trzymaj ręce na kierownicy.

Ellerini direksiyonda tut.

Trzymaj się z daleka.

Uzak dur.

Trzymaj za mnie kciuki!

Bana şans dile!

Trzymaj mocno tę drabinę.

Lütfen bu merdiveni sabit tut.

Proszę, trzymaj to w sekrecie.

Lütfen bunu sır olarak sakla.

Proszę, trzymaj to w tajemnicy.

Lütfen bu sırrı sakla.

Trzymaj się z dala ode mnie.

Benden uzak durun.

Trzymaj się od niej z daleka.

Ondan uzak dur.

- Złap się czegoś.
- Trzymaj się czegoś.

Bir şeyi tutmaya çalış.

Trzymaj się z dala od złego towarzystwa.

Kötü arkadaştan uzak dur.

- Trzymaj to obiema rękami.
- Przytrzymaj to obiema rękami.

Onu her İki elinizle tutun.

Zapomnij o przeszłości, trzymaj się teraźniejszości, marz o przyszłości.

- Geçmişi unut, şu anı yaşa, geleceği düşün.
- Geçmişi unut, şimdide yaşa, geleceği düşün.

- Trzymaj ręce przy sobie.
- Ręce precz ode mnie.
- Zabieraj te łapy.
- Trzymaj swoje ręce z dala ode mnie.
- Łapy przy sobie.

Çek ellerini üzerimden.

To jego terytorium, a warczenie oznacza: trzymaj się z daleka.

Burası onun bölgesi ve hırlaması, "Uzak dur" anlamına geliyor.

A jeśli szukasz cywilizacji i znajdziesz rzekę, trzymaj się jej.

Ve eğer medeniyeti arıyorsanız bir nehir bulduğunuzda, takip edin.

I mówi: „Trzymaj się ode mnie z daleka”. I to właśnie zrobimy.

"Benden uzak dur" diyor. Yapacağımız şey de bu.

- Kiedy ktoś mówi, trzymaj gębę na kłódkę.
- Nie odzywaj się, kiedy ktoś inny mówi.

İnsanlar konuşurken sessiz olmalısın.