Translation of "Stają" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Stają" in a sentence and their turkish translations:

I stają się niepokonani.

geiiştirmeyi öğreniyorlar.

Dni stają się coraz krótsze.

Günler kısalıyor.

Wiosną dni stają się dłuższe.

- İlkbaharda günler uzar.
- Baharda günler uzar.

Na jej drodze stają parzące ukwiały.

Sokucu denizşakayıkları engel teşkil ediyor.

To właśnie kończyny szybko stają się zimne.

En önce üşüyen kısımlar, uzuvlardır.

Łatwo stają się ofiarami populistów podczas wyborów,

Seçimlerde kolaylıkla çoğulcuların yemi oluyorlar.

Masz wingsuit i skoki stają się niesamowicie ekscytujące

Atlayış tulumu ve serbest atlama, inanılmaz heyecan verici şeyler

Ogromne połacie planety zaczynają zamarzać. Noce stają się dłuższe.

Gezegenin engin alanları donmaya başlıyor. Her gece daha da uzun sürüyor.

Gdy zima się nasila, noce stają się jeszcze dłuższe.

Kış sertleştikçe geceler iyice uzar.

Warunki pogodowe na świecie stają się coraz bardziej nieobliczalne.

Dünya'daki iklim şartları gittikçe daha düzensiz bir hâl aldıkça

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

Hava kararınca şehirlerin nasıl baskın çıktığı açıkça görülebiliyor.

Jak ludzie stają się lepsi w tym, co robią.

mümkün olan şey.

Pływy stają się silniejsze... stwarzają idealne warunki do rozmnażania dla ryb Bolbometopon muricatum.

Gelgitler güçlenmeye başlamış. Tümsek başlı papağan balığının üremesi için mükemmel şartlar oluşmuş.