Translation of "Między" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Między" in a sentence and their turkish translations:

Istnieje między nimi związek.

Bir bağlantı var.

Czujemy więzi między nami.

Aramızdaki bağlantıyı hissedebiliriz.

Między innymi rząd Indii,

muhteşem bazı ortaklar bulduk

Nie podjadaj między posiłkami.

Öğünler arası yemek yeme.

Między polami biegnie ścieżka.

Tarlaların içinde bir patika var.

Musisz czytać między wierszami.

Satır aralarını okumalısın.

Między nami wszystko okej?

Aramızda her şey tamam mı?

Wybierz między tymi dwoma.

Bu ikisi arasında seçim yap.

Spróbujmy czytać między wierszami.

Satır aralarını okumaya çalışalım.

Proszę czytać między wierszami.

Lütfen satır aralarını okuyun.

To wyjaśnia może, między innymi,

Bu olay, örneğin

Cicho unosząc się między drzewami...

Gecenin tehlikelerinden kaçmak için...

Trzeba wzruszyć ziemię między roślinami,

Bitkilerin arasındaki toprağı kaldırın.

Zobaczcie wielką przepaść między nimi.

büyük farka bir bakın.

Odległość między Ziemią a Marsem...

Dünya ve Mars arasındaki mesafe bu --

Podzieliliśmy wszyscy profity między siebie.

Kazancı hepimizin arasında paylaştık.

Wiewiórka schowała się między gałęziami.

Bir sincap dalların arasında saklandı.

Między nimi istnieje wyraźna różnica.

Onlar arasında belirgin bir fark var.

Mamy niepozałatwiane sprawy między sobą.

Sen ve ben işi bitirmedik.

Rozmawialiśmy między innymi o pogodzie.

Diğer şeyler arasında hava durumunu konuştuk.

Wtedy była między nami nienawiść

- O zaman aramızda nefret vardı.
- O zaman aramızda düşmanlık vardı.

Masz nie jeść między posiłkami.

Öğünler arasında yemek yemeni istemiyorum.

- Jaka jest różnica między tym i tamtym?
- Jaka jest różnica między tym a tamtym?

Bunun ve şunun arasındaki fark nedir?

Związek między nimi jest często pomijany,

Aralarındaki bağlantı genellikle göz ardı ediliyor

Ale najciekawsze jest porównywanie między krajami.

Ülkeler arasında karşılaştırma yaptığımız zaman

Sklep znajdziesz między bankiem a szkołą.

Bir banka ve okul arasında dükkanı bulacaksın.

Zauważyłem między innymi, że był pijany.

Bu arada onun sarhoş olduğunu fark ettim.

Mówiąc między nami, to moja dziewczyna.

Sadece aramızda kalsın, o benim kız arkadaşım.

że istnieje silny związek między zainteresowaniami,

işin uyuşması ile insanların işlerinde ne kadar başarılı ve mutlu olduğu

To duet między parami umacniający ich więzi.

Çiftlerin bağlarını kuvvetlendirmek için yaptığı bir düettir bu.

Kościół jest między moim a twoim domem.

Kilise benim evimle seninki arasındadır.

Między tymi dwiema teoriami jest olbrzymia różnica.

İki teori arasında çok büyük bir fark vardır.

Jaka jest różnica między tym i tamtym?

Bunun ve şunun arasındaki fark nedir?

Powiększa się dystans między bogatymi a biednymi.

Zengin ve yoksul arasındaki uçurum daha da genişliyor.

Jaka jest różnica między wiarą a zaufaniem?

İnanç ve güven arasındaki fark nedir?

To się zdarzyło między ósmą a dziesiątą.

Sekiz ile on arasında oldu.

Nie powinno się jeść przekąsek między posiłkami.

Öğünler arasında abur cubur yememelisin.

Między językiem a kulturą istnieje nierozerwalna więź.

Dil ve kültür arasındaki kopmaz bir bağ vardır.

Znacznie pomaga brak barier między tobą a środowiskiem.

o ortamla aranda hiçbir engel bulunmaması çok yardımcı oluyor.

Granice między nią a mną zdawały się znikać.

Onunla aramızdaki sınırlar yok olmuş gibiydi.

Lekarz poradził mu, by nie podjadał między posiłkami.

Doktor ona yemekler arasında yememesini tavsiye etti.

Proszę do mnie zadzwonić między siódmą a ósmą.

Lütfen yedi ile sekiz arasında beni arayın.

Wiem, jaka jest różnica między dobrem i złem.

Doğru ile yanlış arasındaki farkı biliyorum.

Nigdy nie było kłótni między Danem i Lindą.

Dan ve Linda arasında bir anlaşmazlık vardı.

Jest jakaś różnica między twoim pomysłem a jej?

Senin düşüncenle onunki arasında bir farklılık var mı?

Czy podjadanie między posiłkami naprawdę jest tak niezdrowe?

Öğünler arasında yemek yeme sağlığınız için gerçekten zararlı mıdır?

Granica między geniuszem a szaleństwem jest bardzo cienka.

Delilik ve dâhilik arasında çok ince bir çizgi vardır.

Relacja między płcią a klimatem wykracza poza negatywne skutki

Cinsiyetle iklimin bağlantısı negatif etkilerin ve güçlü çözümlerin

I potrafi lotem ślizgowym przelecieć 150 metrów między drzewami.

Üstelik ağaçlar arasında 150 metreye kadar süzülebiliyor.

Wygląda na nieświadomego konfliktu między moim ojcem i mną.

O, babam ve benim aramdaki bir anlaşmazlığın farkındaymış gibi görünmüyor.

Rosną napięcia między Indiami a Pakistanem w sprawie Kaszmiru

Hindistan ve Pakistan arasında ki Keşmir gerginliği ateşleniyor.

Jak możemy osiągnąć równowagę między pracą a życiem osobistym

İş ve kişisel yaşam arasında bir dengeye nasıl ulaşabiliriz?

Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.

Roma'dayken Romalı gibi davran.

- W krzakach znaleziono martwego człowieka.
- Znaleziono martwego człowieka między krzakami.

Çalıların arasında bir adam ölü bulundu.

Wiesz, że Francuzi nie słyszą różnicy między "symetrią" a "asymetrią"?

Fransızların "simetri" ve "asimetri" arasındaki farkı işitmediklerini biliyor musunuz?

Chciałbym wiedzieć, jak oduczyć moje dzieci bicia się między sobą.

Keşke çocuklarımın dövüşmesini nasıl durduracağımı çözebilsem.

I zapędza mnie, żeby mogła znaleźć się między homarem a mną.

ıstakozla benim arama girmek için beni yanaştırdı.

Jaka jest różnica między księgarnią w małej miejscowości a tą w dużym mieście?

Küçük şehirdekiyle büyük şehirdeki kitapçı arasındaki fark nedir?

Odwzorowanie to zostało zaprojektowane tak, aby linia poprowadzona między dwoma punktami na mapie

Haritadaki iki nokta arasında çizilen bir çizginin, bu noktalar arasında gezinmek için

Oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

bir pusulanın üzerinde izlenecek tam açıyı sağlayacak şekilde tasarlanmıştır.

Zakochała się, jak to często bywa u nastolatków między 13. a 19. rokiem życia.

Gençlerde sık sık olduğu gibi, o kendini beğenmiş.

Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc - jest.

- Teoride, teori ve pratik arasında hiçbir fark yoktur. Fakat pratikte var.
- Teoride, teori ve uygulama arasında farklılık yok. Ama uygulamada var.

I każde stworzenie na Ziemi musi znaleźć sposób na przetrwanie nocy. MIĘDZY ZMIERZCHEM A ŚWITEM

Dünya'daki her yaratığın geceden sağ çıkmanın bir yolunu bulması gerekir. GÜN BATIMINDAN ŞAFAĞA

Funkcje sinus i cosinus przyjmują wartości między -1 i 1 (włącznie z -1 i 1)

Sinüs ve kosinüs fonksiyonları -1 ve 1 arasında bir değer alır (-1 ve 1 dahil).

Dlaczego nagle opowiadasz mi o hipopotamach? Nie widzę związku między nimi a twoimi dwunastoma złotymi rybkami.

Birdebire su aygırlarını bana niçin anlatıyorsun? O ve senin on iki kırmızı akvaryum balığının arasındaki bağlantıyı anlamıyorum.