Translation of "Okej" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Okej" in a sentence and their turkish translations:

Okej, naprzód!

Pekâlâ, hareket edelim!

Okej, zaczynamy.

Pekâlâ, başlıyoruz.

Okej, naprzód!

Pekâlâ, hareket edelim!

Okej, chodźmy.

Tamam, bunu yapalım.

Okej, spokojnie.

Tamam, sakin olalım.

Okej, bez nerwów.

Tamam çocuklar, dikkatli yürüyün.

Okej, dobrze. Ściągam.

Tamam, bu iyi. Şunu indirelim.

Okej, na miejsce!

Pekâlâ, pozisyon alalım.

Okej, więc tyłem.

Peki, ters takla diyorsunuz.

Okej, złapaliśmy owcę.

Pekâlâ, koyunu yakaladık.

Okej, więc decydujcie.

Pekâlâ, karar sizin.

Okej, więc decydujcie.

Pekâlâ, karar sizin.

Okej, do dzieła!

Pekâlâ, bunu yapalım.

Okej, jesteśmy w powietrzu.

Tamam, havadayız.

To dobre uczucie. Okej.

Bu güzel bir his. Pekâlâ.

Okej, zdejmijmy tę linę.

Pekâlâ, halatı çıkartalım.

Okej, no to spróbujmy!

Pekâlâ, şunun tadına bakalım!

Okej, wy tu rządzicie!

Pekâlâ, yetki sizde!

Okej, musimy ocenić sytuację.

Pekâlâ, seçeneklerimizi gözden geçirmeliyiz.

Okej, więc zbierzmy jad.

Tamam, zehri almak için

Okej, więc zbierzmy jad.

Tamam, zehri almak için

- Dobrze wyglądam?
- Wyglądam okej?

İyi görünüyor muyum?

Między nami wszystko okej?

Aramızda her şey tamam mı?

Okej, spróbujmy. Usunę trochę wiórów.

Peki, bunu deneyelim. Kabukları soyalım.

Okej, podpalmy. Popatrzcie! Dobry wybór.

Pekâlâ, hadi yakalım. Şuna bakın. İyi seçim.

Okej, podpalmy. Popatrzcie! Dobry wybór.

Sonra onu yakacağız. Şuna bakın. İyi seçim.

Okej, co mam przy sobie?

Pekâlâ, üzerimizde ne var?

Okej, lina przyczepiona. Jestem gotowy!

Pekâlâ, halatı bağladım. Atlamaya hazırım!

Okej, reszta do kieszeni. Fantastyczna zdobycz!

Tamam, kalanını cebimde tutacağım. Muhteşem bir keşif!

Okej, bez nerwów. Musimy być naprawdę ostrożni.

Tamam çocuklar, dikkatli yürüyün. Gerçekten dikkatli olmamız lazım.

Okej, przygotujmy się. Przygotujmy się do skoku.

Pekâlâ, bunun için hazırlanalım. Atlamak için hazır olun.

To daleko w dół. Okej, chwila prawdy.

Aşağısı çok yüksek. Pekâlâ, işte büyük an.

Okej, utrzymało nas i jesteśmy na dole.

Tamam, halat bizi çekti ve kanyona indik.

Więc chcecie użyć kory z brzozy? Okej, spróbujmy.

Ağacın kabuğunu mu kullanmak istiyorsun? Peki, bunu deneyelim.

Okej, więc idziemy w dół w kierunku lasu.

Pekâlâ, ormana doğru ilerleyeceğiz.

Okej, więc wybraliście kambium? Tu jest ta biała warstwa.

Pekâlâ, büyütkendokuyu mu seçtiniz? Ve bu da beyaz katman.

Okej, rozejrzyjmy się w terenie. Samolot powinien być tam.

Tamam, şuradan yolumuza bir bakalım. Enkaz şurada olmalı.

Okej, trzeba się zastanowić. Może znajdę tu jakieś ślady łap.

Tamam, bu konuda akıllıca davranmalıyız. Bakalım, buralarda pati izi bulabilecek miyiz?