Translation of "Ciekawe" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Ciekawe" in a sentence and their turkish translations:

To ciekawe.

O ilginç.

Ciekawe jest to,

İlginç bir bilgi daha:

To dość ciekawe.

ve bu bir hayli ilginç

Gotowanie jest ciekawe.

Aşçılık ilginçtir.

To będzie ciekawe.

O ilginç olacak.

Znalazłaś jakieś ciekawe informacje?

İlginç bir bilgi buldun mu?

Otrzymujemy bardzo ciekawe wyniki.

Biz bazı çok ilginç sonuçlar alıyoruz.

To coś innego. To ciekawe.

Bu farklı bir şey. İlginç bir şey.

Ciekawe, czy jutro będzie padać.

Yarın yağmur yağıp yağmayacağını merak ediyorum.

Ona potrafi wymyślać ciekawe historyjki.

İlginç hikayeler uydurmada iyidir.

Czytanie książek jest bardzo ciekawe.

Kitap okumak çok ilginçtir.

Ciekawe jak długo to potrwa.

Ne kadar süreceğini merak ediyorum.

Ciekawe pytanie pozostało bez odpowiedzi.

İlginç bir soru cevapsız kaldı.

Ciekawe, czy coś się zdarzyło.

Bir şey olup olmadığını merak ediyorum.

Ciekawe, do kogo należy to zdanie.

Bu cümlenin kime ait olduğunu merak ediyorum.

Ciekawe, czy ta pogoda się utrzyma.

Bu havanın devam edip etmeyeceğini görmek ilginç olacaktır.

Ciekawe, czy ktoś nam może pomóc.

Birinin bize yardım edebilip edemeyeceğini merak ediyorum.

Ciekawe, czy moje wysiłki się opłacą.

Çabalarımın işe yarayıp yaramayacağını merak ediyorum.

Ciekawe, jak to jest być bogatym.

Zengin olmak acaba nasıl bir şey?

Ciekawe, czy to faktycznie był zbieg okoliczności.

Gerçekten bir tesadüf olup olmadığını merak ediyorum.

To może być ciekawe dla niektórych z was,

Şimdi bu bazılarınıza ilginç gelebilir,

Mówiłem ci, że zapowiadało się, że będzie ciekawe.

Bunun ilginç olacağını sana söyledim.

Ciekawe, dlaczego jeszcze nie oddałeś swojej pracy domowej.

Sadece ev ödevinizi henüz niçin teslim etmediğinizi merak ediyordum.

Ciekawe, czy brałeś pod uwagę pójście do specjalisty.

Senin şimdiye kadar bir uzmana gitmeyi düşünüp düşünmediğini merak ediyorum.

Pomyślałem: „Ciekawe… czy dałoby się namierzyć coś pod wodą?”.

"Acaba su altında iz takip edilebilir mi?" diye düşündüm.

Moje dziecko jest tak ciekawe, że chce wiedzieć wszystko.

Çocuğum her şeyi bilmeye meraklı.

„Dzisiaj wtorek, prawda?” „Prawda.” „Ciekawe, skąd tu taki tłok.”

"Bugün Salı, değil mi?" "Evet." "Neden bu kadar kalabalık?"

Ciekawe, ile by kosztowało umycie i nawoskowanie mojego samochodu.

Ben sadece arabamı yıkatmanın ve cilalatmanın kaça mal olacağını merak ediyordum.

Mój pies zjadł papierowy ręcznik. Ciekawe, czy mu zaszkodzi.

Köpeğim bir kağıt havlu yedi. Onun hastalanıp hastalanmayacağını merak ediyorum.

Ciekawe, dlaczego nie zjadł jabłka, które spadło mu na głowę.

Neden kafasına düşen elmayı yemediğini merak ediyorum.

- Ciekawe, czemu go nie było.
- Zastanawiam się dlaczego go nie było.

Onun niçin gelmediğini merak ediyorum.

- Zastanawiam się jaka jutro będzie pogoda.
- Ciekawe jaka będzie jutro pogoda.

Havanın yarın nasıl olacağını merak ediyorum.

Słyszałem, że trudniej zadowolić kobietę niż mężczyznę. Ciekawe, czy to prawda.

Bir kadını memnun etmenin bir erkeği memnun etmekten daha zor olduğunun söylendiğini duydum. Doğru olup olmadığını merak ediyorum.

Ciekawe, czy masz jeszcze jakieś doświadczenia, którymi chciałbyś się z nami podzielić.

Sadece bizimle paylaşacak deneyiminiz olup olmadığını merak ediyordum.

- Ciekawe, czy czasem o mnie myślisz.
- Zastanawiam się, czy czasem o mnie myślisz.

Beni düşünüp düşünmediğini merak ediyorum.