Translation of "Zmiany" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Zmiany" in a sentence and their spanish translations:

Potrzeba zmiany podejścia,

Tendremos que cambiar a un nuevo paradigma

Potrzebowałem radykalnej zmiany.

Necesitaba un cambio radical.

Ani innej świadomej zmiany.

ni cambiar nada conscientemente,

Na przykład zmiany strukturalne mózgu,

como los cambios en la estructura física del cerebro,

Zmiany ciśnienia powodują powierzchniowy wiatr,

Las variaciones de presión crean viento superficial

zmiany dotkną kierowców, także ciężarówek.

los choferes de autobuses y autos,

Ludziom trudno jest przełknąć zmiany.

Y los cambios son difíciles de tragar para las personas.

Ponieważ te zmiany tworzą przygodę.

porque esos cambios crean aventura.

Niemniej, w kilka miesięcy po wprowadzeniu zmiany,

Sin embargo, a los pocos meses de iniciar el estudio,

I dowodzą tego, że potrzebne są zmiany.

y son una señal de que las cosas deben cambiar.

Bo jeśli nie zabiją nas zmiany klimatu,

--si no nos mata el cambio climático,

Na wybrzeżu zmiany pływów mogą być ogromne.

En la costa, los cambios de marea pueden ser inmensos.

Jak mogę przekonać cię do zmiany zdania?

¿Cómo puedo hacerte cambiar de opinión?

A jeśli nie, to jakie zmiany trzeba wprowadzić.

Y en caso de no ser así, ¿qué tengo que cambiar?

Jest wiara, że do zmiany potrzebna jest siła woli.

es la idea de que para cambiar hace falta mucha fuerza de voluntad,

Nikt nie może być pozbawiony swojej narodowości ani nie może być pozbawiony prawa do zmiany narodowości.

A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad.

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?