Translation of "Przykład" in Spanish

0.025 sec.

Examples of using "Przykład" in a sentence and their spanish translations:

Na przykład,

Por ejemplo,

- Na przykład, lubisz angielski?
- Na przykład, lubicie angielski?

Por ejemplo, ¿le gusta el idioma inglés?

Podam konkretny przykład.

Déjenme poner un ejemplo concreto.

Albo na przykład...

o para el caso...

Dajesz zły przykład.

Has puesto un mal ejemplo.

Podaj mi przykład.

Dame un ejemplo.

Dał mi przykład.

Él me dio un ejemplo.

Mamy tutaj inny przykład.

Aquí va otro ejemplo.

Na przykład dźwięk "kh".

Por ejemplo, el sonido "kh".

Oto przykład dzieła sztuki,

Aquí hay un ejemplo de una obra de arte.

Na przykład straty finansowe,

Por ejemplo, pérdida financiera:

Poproszę o inny przykład.

Enséñame otro ejemplo.

"Kajak" to przykład palindromu.

"Kayak" es un ejemplo de palíndromo.

Tutaj jest tego przykład:

He aquí un ejemplo.

Mógłbyś podać nam przykład?

¿Podría darnos un ejemplo, por favor?

Podaj mi inny przykład.

Enséñame otro ejemplo.

Daj mi inny przykład.

Deme otro ejemplo.

Dam przykład, jak to działa.

Permítanme darles un ejemplo de cómo funciona esto.

Na przykład kłótni, braku wsparcia,

como las peleas y la falta de apoyo,

Na przykład, wchodzisz do lobby,

Por ejemplo, van al vestíbulo

Na przykład pobicie rekordu życiowego,

Así que cosas como marcas personales

Na przykład zmiany strukturalne mózgu,

como los cambios en la estructura física del cerebro,

Czy możesz dać mi przykład?

¿Me puedes dar un ejemplo?

To na przykład jest długopis.

Por ejemplo, esto es un bolígrafo.

Na przykład umiejętności i nastawienie.

como nuestras competencias y nuestro modo de pensar.

Lubię kwiaty, na przykład róże.

Me gustan las flores, por ejemplo las rosas.

Proszę podać mi inny przykład.

Deme otro ejemplo.

Na przykład badania "Lifestyle Heart Trial",

Consideren, por ejemplo, el ensayo "Lifestyle Heart Trial"

Na przykład, zjedzenie brokułów zamiast babeczki.

Por ejemplo, comerme el brócoli en vez de comerme un bollo.

Możemy na przykład wykorzystać to drzewo.

Podemos usar algo como este árbol.

Możemy na przykład wykorzystać to drzewo.

Podemos usar algo como este árbol.

Na przykład: jeśli pokażemy sieci neuronowej

Por ejemplo, si se le muestra a la red de aprendizaje profundo

Na przykład: pacjentka z rakiem piersi

Por ejemplo, una paciente con cáncer de mama

Tatoeba znaczy "na przykład" po japońsku.

- "Tatoeba" significa "por ejemplo" en japonés.
- En japonés, "tatoeba" significa "por ejemplo".

Dziennikarz: czy mógłby pan podać przykład?

Periodista: ¿Podría usted dar un ejemplo?

Tu na przykład mamy rodzinę z Zimbabwe,

Aquí, por ejemplo, tenemos una familia en Zimbabwe,

Niektóre zwierzęta, na przykład tygrysy, jedzą mięso.

Algunos animales, como los tigres, comen carne.

Oto przykład, jak ta metoda działa w praktyce.

Aquí tenemos un ejemplo del uso de estas estrategias.

Możemy się wtulić na przykład tu z tyłu.

Y podemos meternos en la parte posterior.

Możemy się wtulić na przykład tu z tyłu.

Y podemos meternos en la parte posterior.

Na przykład - wiesz, że nie stanie się nic dobrego,

Por ejemplo, sabrán que si envían ese mensaje de texto desagradable,

Na przykład, jeśli będąc studentem mogę napisać pracę opcjonalną,

Por ejemplo, si soy estudiante y puedo hacer un trabajo opcional

Na przykład w terapii kognitywnej jedną z podstawowych technik

Por ejemplo, en terapia cognitiva una de las técnicas fundamentales

Na przykład przez szamana lub w wyniku spożycia zakazanego owocu.

como por un médico brujo o como consecuencia de comer fruta tabú.

Jak na przykład zacząć brać heroinę podczas wojny w Wietnamie.

como dedicarnos a consumir heroína mientras estamos en la guerra de Vietnam,

Mogę to zjeść lub... pokopać w ziemi. Na przykład tam.

Así que puedo comer eso... ...o solo buscar en el suelo. Miren aquí.

Na przykład, nie kośmy trawnika o 7 rano w sobotę.

Por ejemplo, no corten el césped un sábado a las 7 a. m.

Brakuje nam na przykład opcji "tylko z tym zbiorem słów".

Por ejemplo, nos falta la opción "sólo con este grupo de palabras".