Translation of "Następnego" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Następnego" in a sentence and their spanish translations:

Do następnego razu.

Hasta la próxima.

Potrzebujemy następnego członka.

Necesitamos otro miembro.

Następnego dnia… przypłynął rekin.

Al día siguiente… vino un gran tiburón.

Odwiedziliśmy Nikko następnego dnia.

Visitamos a Nikko al día siguiente.

Nie będzie następnego razu.

No habrá una próxima vez.

Następnego ranka wyjeżdżałem do Paryża.

Yo salía hacia París la mañana siguiente.

Jestem zajęty przygotowaniem do następnego egzaminu.

Estoy ocupado preparando para el siguiente examen.

Wejście do wody następnego dnia było przerażające.

Fue aterrador entrar al agua al día siguiente, temprano.

Następnego ranka znaleziono go martwego w łazience.

Él fue encontrado muerto en su baño a la mañana siguiente.

Umówili się na kolejne spotkanie następnego ranka.

Acordaron encontrarse de nuevo la mañana siguiente.

Następnego dnia Jezus zdecydował się wyruszyć do Galilei.

Al día siguiente, Jesús decidió partir a Galilea.

Tom spodziewa się skończyć raport do następnego tygodnia.

Tom espera terminar el reporte para la próxima semana.

Dlaczego nabłonek nie może utrzymać się do następnego cyklu?

¿Y por qué esa sangre no se queda allí hasta el siguiente ciclo?

Tak myślał też zresztą Wall Street Journal następnego dnia.

y lo mismo pensó el "Wall Street Journal" al día siguiente.

Cezar próbowałby wymusić bitwę co następnego dnia opracował swoją armię

Caesar intentaría forzar una batalla cada día después de esto, llevó a su ejército

- Znaleźli ją następnego dnia.
- Zaczął się następny dzień i wtedy ją znaleźli.

Comenzó el siguiente día, y entonces la encontraron.

Następnego dnia nie tracił czasu i maszerował w stronę uciekających Brytyjczyków, ale podczas gdy on

Al día siguiente no perdió el tiempo y marchó hacia los britanos que huían, pero mientras él

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?