Translation of "Dziecko" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Dziecko" in a sentence and their spanish translations:

- Dziecko śpi.
- Dziecko właśnie śpi.

El bebé está durmiendo.

Ma dziecko.

Tiene un bebé.

Dziecko śpi.

El bebé está durmiendo.

Adoptowaliśmy dziecko.

Adoptamos a un niño.

Dziecko jeszcze śpi.

El niño sigue durmiendo.

Hałas obudzi dziecko.

El ruido va a despertar al bebé.

Dziecko już chodzi.

La bebé puede caminar.

Dziecko zostało ranne.

El niño resultó herido.

Urodziła zdrowe dziecko.

Ella parió un bebé sano.

Będzie mieć dziecko.

Ella va a tener un bebé.

Kobieta przytuliła dziecko.

La mujer abrazó al bebé.

Dziecko nareszcie zasnęło.

Al fin, el bebé se quedó dormido.

Jakie ładne dziecko!

¡Qué hermoso bebé!

Dziecko potrzebuje matki.

El bebé necesita a su madre.

Śpi jak dziecko.

- Duerme como si fuera un bebé.
- Duerme como un bebé.
- Está durmiendo como un bebé.

Będziemy mieli dziecko.

Vamos a tener un bebé.

Dziecko wciąż śpi.

- El niño sigue durmiendo.
- El niño todavía está durmiendo.

Dziecko zaczęło raczkować.

El bebé comenzó a gatear.

Gdzieś płacze dziecko.

En alguna parte un niño está llorando.

Dziecko przestało płakać

El bebe dejó de llorar.

Muszę położyć dziecko.

Tengo que meter al niño en la cama.

Karmię dziecko piersią.

Estoy amamantando a mi bebé.

Ona tylko dziecko.

Ella no es más que una niña.

- Jestem w ciąży.
- Będę mieć dziecko.
- Będę miała dziecko.

Voy a tener un bebé.

Dziecko trzeba jeszcze nosić.

Aún hay que cargar al bebé.

Osuszyła dziecko czystym ręcznikiem.

Secó a la bebé con una toalla seca.

Dziecko szuka swojej matki.

El bebe está buscando a su madre.

Dziecko płakało całą noc.

- El bebé lloró toda la noche.
- El bebé estuvo llorando toda la noche.

Dziecko krzyczało o pomoc.

El niño pidió ayuda a gritos.

Dziecko już nie płacze.

Ya no llora el niño.

To zrozumie nawet dziecko.

- Hasta un niño lo entiende.
- Esto lo entiende hasta un niño.

Złote z ciebie dziecko.

Eres un ángel de chica.

Niosła dziecko na plecach.

Ella cargaba al bebé en su espalda.

Mieli tylko jedno dziecko.

Solo tenían un hijo.

Okryj dziecko, jest zimno.

Pon la mantilla al pequeñín, que hace frío.

Urodziło im się dziecko.

Tuvieron un niño.

Dziecko usnęło, zmęczone płaczem.

Ese bebé se cansó de llorar y se durmió.

Nazwali swoje dziecko Thomas.

Ellos llamaron a su hijo Thomas.

Naprawdę chcesz mieć dziecko?

¿Estás pensando seriamente en tener un bebé?

Cicho bądźcie! Dziecko śpi.

¡Quédense quietos! El bebé está durmiendo.

Jak nazwiesz swoje dziecko?

¿Cómo vas a llamar a tu bebé?

Jak nazywają swoje dziecko?

¿Cómo llaman a su niño?

Jako dziecko miałem ogromne trudności.

Para mí, la vida cuando era un niño, era un muro grande.

Dziecko było gotowe do porodu.

El bebé estaba listo para nacer.

I miałem dorastające młode dziecko.

Y tenía un niño que estaba creciendo.

To dziecko jeszcze nie chodzi.

El bebé todavía no puede caminar.

Każde dziecko może to zrobić.

Cualquier niño puede hacer eso.

To dziecko przypomina swojego ojca.

Ese niño se parece a su padre.

Ten malarz to wieczne dziecko.

El artista es un niño eternamente.

Chciałabym karmić moje dziecko piersią.

Me gustaría amamantar a mi bebé.

Niosła swoje dziecko w ramionach.

Llevaba a su hijo en brazos.

Ona jest naiwna jak dziecko.

Ella es sencilla como una niña.

Moja żona chciała adoptować dziecko.

Mi esposa quería adoptar un niño.

Dziecko nie jest dorosłą osobą.

Un niño no es una persona madura.

Jest jak moje własne dziecko.

Ella es como mi propia hija.

Dziecko ucieszyło się z prezentu.

El niño se alegró con el presente.

Dziecko nie jest dojrzałym człowiekiem.

- Un niño es un hombre inmaduro.
- Un niño no es una persona madura.

Nie każde dziecko lubi jabłka.

No a todos los niños les gustan las manzanas.

Dziecko głośno wołało o pomoc.

El niño pedía ayuda a gritos.

Przestań zachowywać się jak dziecko.

Dejá de comportarte como un niño.

To dziecko nic, tylko płakało.

Ese bebé no hace más que llorar.

Ale on spał jak dziecko.

Pero dormía como un bebé.

Dziecko spało na kolanach matki.

El niño durmió en el regazo de su madre.

To dziecko ma wyostrzony słuch.

El niño tiene un oído agudo.

Dziecko prawie się nie utopiło.

El niño estuvo a punto de ahogarse.

Każde dziecko ma własny pokój.

Cada niño tiene su propio cuarto.

Przybył do Japonii jako dziecko.

Llegó a Japón de pequeño.

Jako dziecko byłam wychowywana na "odmiennistę",

Y la manera en la que me educaron para "ser diferente"

Nasze dziecko nie przyjdzie na świat,

nuestro hijo no nacía,

Po kolejnej minucie dziecko zaczęło płakać.

Otro minuto, y la bebé estaba llorando.

Pięć minut później dziecko było różowe

Y cinco minutos más tarde,

Dziecko ukrywało się za dużym drzewem.

El niño se estaba escondiendo detrás de un gran árbol.

Dziecko nie mogło pojąć śmierci ojca.

El niño no era capaz de comprender la muerte de su padre.

Śpiące dziecko jest zupełnie jak aniołek.

Un niño durmiendo es como un ángel.

Jej najmłodsze dziecko ma 5 lat.

El hijo menor de ella tiene cinco años.

On zawsze traktuje mnie jak dziecko.

Él siempre me trata como a un niño.

Ona wydała na świat zdrowe dziecko.

Ella parió un bebé sano.

On traktuje mnie zawsze jak dziecko.

Él siempre me trata como a un niño.

Dziecko nie umie jeszcze używać łyżki.

El bebé todavía no puede usar una cuchara.

Dziecko niemal zadławiło się jedząc słodycze.

El bebé casi se atraganta con un caramelo.

To dziecko umie liczyć do dwudziestu.

- Este niño sabe contar hasta 20.
- Ese niño sabe contar hasta veinte.

Jak skłonić dziecko do jedzenia warzyw?

¿Cómo puedo hacer que mi hijo coma verduras?

Zaryzykowała życie, aby ochronić swoje dziecko.

Ella arriesgó su vida para proteger a su hijo.

Tomek zawsze traktuje Marię jak dziecko.

Tom siempre trata a Mary como a una niña.

Mieszkałem w tym domu jako dziecko.

De niño, viví en esta casa.

To dziecko ucieszyło się z otrzymania prezentu.

Ese niño se alegró de recibir el regalo.

Zamknęła dziecko w pokoju, aż przestało płakać.

Ella encerró al niño en la habitación hasta que parara de llorar.