Translation of "Zewnątrz" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Zewnątrz" in a sentence and their russian translations:

- Poczekaj na zewnątrz.
- Zaczekaj na zewnątrz.

- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.

Zaczekam na zewnątrz.

- Буду ждать снаружи.
- Подожду снаружи.
- Я подожду на улице.
- Я подожду снаружи.
- Я на улице подожду.

Wyjdź na zewnątrz.

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

Chodź na zewnątrz.

Выходи на улицу.

Poczekam na zewnątrz.

- Я подожду снаружи.
- Я буду ждать снаружи.

Czekaliśmy na zewnątrz.

- Мы ждали снаружи.
- Мы подождали снаружи.
- Мы подождали на улице.

Byliśmy na zewnątrz.

- Мы были на улице.
- Мы были снаружи.

Poczekaj na zewnątrz.

Пожалуйста, подождите снаружи.

Na zewnątrz jest zimno.

На улице холодно.

Ktoś jest na zewnątrz.

Снаружи кто-то есть.

Na zewnątrz czeka taksówka.

Там на улице такси ждёт.

Na zewnątrz pada śnieg.

На улице идет снег.

Tom jest na zewnątrz.

- Том снаружи.
- Том на улице.

Tom został na zewnątrz.

- Том остался снаружи.
- Том остался на улице.

Oni są na zewnątrz.

Они снаружи.

Na zewnątrz jest kompletnie ciemno.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи совершенно темно.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

Wyszedłem na zewnątrz wcześnie rano.

Я вышел на улицу рано утром.

Grupa ludzi czekała na zewnątrz.

- Группа людей стояла снаружи в ожидании.
- Толпа людей стояла снаружи в ожидании.

Mam ochotę wyjść na zewnątrz.

Мне хочется выйти на улицу.

Zamknij proszę drzwi... od zewnątrz!

Закрой дверь, пожалуйста... с той стороны.

Na zewnątrz jest zbyt głośno.

На улице слишком шумно.

Na zewnątrz budynku są kamery.

Снаружи здания есть камеры.

Czy na zewnątrz jest zimno?

На улице холодно?

Zobacz co się dzieje na zewnątrz.

Посмотри, что снаружи творится.

Na zewnątrz naszego domu stoi radiowóz.

Полицейская машина припаркована возле нашего дома.

Tom i Mary czekają na zewnątrz.

- Том и Мэри ждут снаружи.
- Том и Мэри дожидаются снаружи.

Zanieś ten stolik na zewnątrz proszę.

Вынеси стол на улицу, пожалуйста.

- Ćwicz poza domem.
- Rób ćwiczenia na zewnątrz.

Тренируйтесь на свежем воздухе.

Te drzwi otwierają się tylko od zewnątrz.

Эта дверь открывается только снаружи.

- Jest gorąco na zewnątrz?
- Gorąco na dworze?

- Снаружи жарко?
- Жарко снаружи?
- На улице жарко?

Widziane z zewnątrz, są jak wielki nadmuchiwany worek,

Снаружи они похожи на гигантский надувной мешок,

Był tak przestraszony, że wybiegł na zewnątrz boso.

Он был так напуган, что выбежал на улицу босиком.

Chłopiec włożył swoje sportowe buty i wybiegł na zewnątrz.

Мальчик надел кроссовки и выбежал на улицу.

Idź pobaw się na zewnątrz, taka ładna pogoda jest.

Иди поиграй на улице, погода прекрасная стоит.

Było tak zimno, że nikt nie chciał wychodzić na zewnątrz.

Было так холодно, что никто не хотел выходить на улицу.

Naprawdę muszę wyjść na zewnątrz i złapać trochę świeżego powietrza.

Мне правда нужно выйти и подышать свежим воздухом.

Ale na zewnątrz jest co najmniej sześć stopni cieplej niż w jaskini.

Но там минимум на 20 градусов теплее, чем внутри этой пещеры.

Czułem, że jestem na zewnątrz. Bardzo pragnąłem znaleźć się w tym świecie.

В отличие от меня. А я искренне жаждал стать частью того мира. 18 ЛЕТ СПУСТЯ

- Ledwo otworzyła drzwi, wybiegł kot.
- Jak tylko otwarła drzwi, kot wyskoczył na zewnątrz.

Кот выбежал, едва она открыла дверь.

W podziemiach kopalni może być od 20 do 30 stopni chłodniej niż na zewnątrz.

В подземной шахте может быть на 20-30 градусов прохладнее, чем на поверхности.

Czy ten mur zbudowano, by trzymać ludzi na zewnątrz, czy też trzymać ich w środku?

Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри?

Nie rozumiem, dlaczego nie pozwala się dzieciom bawić się na zewnątrz w tak piękny dzień.

Чего я действительно не могу понять, так это зачем запрещать детям играть на улице в такой замечательный день.

Mniejsze planety krążące wokół Jowisza przypominały mu strażników otaczających króla, gdy wychodził na zewnątrz, więc Kepler nazwał je satelitami.

Малые планеты, витающие вокруг Юпитера, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками.

- Trząsłem się z zimna, kiedy wyszedłem na zewnątrz.
- Trząsłem się z zimna kiedy wyszedłem na dwór
- Trzęsłam się z zimna kiedy wyszłam na pole

Я поёжился от холода, когда вышел на улицу.

Budzisz się leżąc na skalistej podłodze ciemnej groty. Z góry sączy się delikatne światło. Możesz dostrzec jedynie kilka otworów prowadzących na zewnątrz jaskini. Co robisz teraz?

Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?