Translation of "Wystarczy" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Wystarczy" in a sentence and their russian translations:

- To wystarczy.
- Tyle wystarczy.

- Хватит.
- Этого достаточно.
- Годится.
- Это подойдёт.
- Сгодится.

Wystarczy.

- Этого будет достаточно.
- Этого хватит.

Już wystarczy!

- Достаточно!
- Ну всё, хватит!
- Хватит уже!

To wystarczy.

- Хватит.
- Достаточно!
- Этого достаточно.

Wystarczy już!

- Ну всё, хватит!
- Хватит уже!

Jeśli to wystarczy orangutanom, wystarczy i mnie.

Если орангутанам это подходит, то и мне подойдет.

Uległość nie wystarczy.

Сдаваться нельзя.

Raz nie wystarczy.

Одного раза недостаточно.

Ta książka wystarczy.

- Эта книга сойдёт.
- Эта книга подойдёт.

- To wystarczy na pięć dni.
- Na pięć dni tyle wystarczy.

Этого хватит на пять дней.

Na początek wystarczy szczelina.

Всё начинается с небольшой трещины.

Czy już nie wystarczy?

- Этого не было достаточно?
- Этого было недостаточно?
- Разве этого было недостаточно?
- Этого не хватило?

Na razie to wystarczy.

Пока что этого хватит.

wystarczy tylko dodać trochę atramentu

И если я что-то придумываю, то добавляю пару штрихов,

Ten posiłek wystarczy dla trzech.

Этого блюда хватит на троих.

Wystarczy iskra żeby podpalić las.

- Искры было бы достаточно, чтобы сжечь лес.
- Хватит и искры, чтобы спалить лес.

Czy dziesięć tysięcy jenów wystarczy?

- Десяти тысяч иен достаточно?
- Десяти тысяч иен хватит?

- Raz starczy.
- Jeden raz wystarczy.

- Одного раза достаточно.
- Одного раза хватит.

To wystarczy, by zaalarmować czujną fokę.

Его достаточно, чтобы спугнуть осмотрительного тюленя.

- Dosyć już telewizji!
- Wystarczy już telewizji!

- Хватит уже телевизор смотреть!
- Хватит уже смотреть телевизор!

Czy wystarczy krzeseł dla 12 ludzi?

Есть ли достаточное количество стульев, чтобы усадить 12 человек?

Obawiam się, że to nie wystarczy.

- Боюсь, этого не хватит.
- Боюсь, этого будет недостаточно.

Na zwiedzenie Kioto rok nie wystarczy.

Года не хватит, чтобы посмотреть всё в Киото.

Jeśli potrzebujesz mojej pomocy, wystarczy poprosić.

- Если тебе нужна моя помощь, всё, что тебе нужно сделать - это попросить.
- Если вам нужна моя помощь, всё, что вам нужно сделать - это попросить.

Czy przyjmowanie 1800 kalorii dziennie wystarczy?

Достаточно ли съедать по 1800 калорий в день?

To nie wystarczy. Jest zmuszony do odwrotu.

Но этого недостаточно. Он вынужден отступить.

Tu nie wystarczy miejsca dla czterdziestu osób.

Здесь недостаточно места для сорока человек.

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

- Достаточно на сегодня.
- Хватит на сегодня.

Zastanawiam się, na jak długo wystarczy mi 100 dolarów.

Интересно, как долго я смогу прожить на 100 долларов.

Aby język stał się powszechnym, nie wystarczy nazwać go takim.

Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.

- To nie wystarczy.
- To nie wyjdzie.
- To się nie uda.

- Так не пойдёт.
- Это не подойдёт.

Dobra wiadomość jest taka, że wystarczy uświadomić sobie istnienie tego czynnika,

Хорошая новость: даже просто узнав об этой особенности,

Nie muszę mówić jak rodzimy użytkownik, wystarczy że będę mówił płynnie.

Мне не нужно говорить как коренной житель, я просто хочу говорить бегло.

- Jest tutaj wystarczająco dużo jedzenia dla nas wszystkich.
- Jedzenia wystarczy dla wszystkich.

Здесь достаточно еды для нас.

Nie jest mi potrzebne mówienie jak rodzimy użytkownik, wystarczy, że będę mówił biegle.

Я не думаю, что мне так уж необходимо звучать как носитель языка, я просто хочу уметь свободно разговаривать.

Światło pełni jest 400 tysięcy razy ciemniejsze od słonecznego. Ale to wystarczy, by widzieć.

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

Mój miecz jest być może tępy, ale na kogoś takiego jak ty zupełnie wystarczy.

Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.

Moglibyśmy schronić się pod tą małą skalistą wychodnią. To wystarczy, by uciec od tego słońca w cień.

Мы могли бы укрыться под этим маленьким скалистым выступом. И это все, что нужно, чтобы укрыться от солнца в тени.