Translation of "Palić" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Palić" in a sentence and their russian translations:

Przestań palić.

- Бросай курить.
- Хватит курить.
- Бросайте курить.

Przestała palić.

Она бросила курить.

Nie palić.

Не курить.

Przestałem palić.

- Я остановился покурить.
- Я остановилась покурить.

Obiecał nie palić.

Он пообещал не курить.

Mógłbyś przestać palić.

Тебе нужно бросить курить.

Tu wolno palić.

Тут можно курить.

Przestał palić papierosa.

Он остановился, чтобы выкурить сигарету.

Chciałbym, by przestała palić.

Я бы хотел, чтобы она бросила курить.

- Rzuciłem palenie.
- Przestałem palić.

Я бросил курить.

Poradził jej przestać palić.

Он посоветовал ей бросить курить.

Słyszałam, że przestałaś palić.

Я слышала, ты бросила курить.

Słyszałem, że przestałeś palić.

Я слышал, ты бросил курить.

Słyszałam, że przestałeś palić.

Я слышала, ты бросил курить.

Słyszałem, że przestałaś palić.

Я слышал, ты бросила курить.

Od jutra przestaję palić.

С завтрашнего дня я больше не буду курить.

Lepiej byś przestał palić.

Ты бы лучше бросил курить.

Nie powinieneś tyle palić.

- Ты не должен курить так много.
- Тебе не следует столько курить.

Przestań palić koło dzieci.

Перестаньте курить при детях.

- Nie chce mi się dzisiaj palić.
- Nie mam dziś ochoty palić.

Мне сегодня не хочется курить.

W końcu zaczęła palić nałogowo.

В конце концов она приобрела плохую привычку курить.

W szkole nie wolno palić.

Курение на территории школы запрещено.

W tym pokoju wolno palić.

- В этой комнате разрешено курить.
- В этой комнате можно курить.

Proszę nie palić za dużo.

Пожалуйста, не кури слишком много.

Palisz za dużo.Przestań palić dużo

- Ты слишком много куришь – не кури так много!
- Ты куришь слишком много. Не кури так много!

Nie wolno palić w windzie.

- Вы не имеете права курить в лифте.
- Курить в лифте запрещено.

Tom powiedział, że przestanie palić.

Том сказал, что бросит курить.

Zapytaliśmy, czy możemy palić na przerwie.

Мы спросили, можем ли мы курить во время перерыва.

W tym pomieszczeniu nie wolno palić.

- В этой комнате курить запрещено.
- Вам нельзя курить в этой комнате.
- В этой комнате курить нельзя.

W czasie pracy nie wolno palić.

В рабочие часы курить нельзя.

To znaczy, że będzie się dobrze palić.

Значит, будет хорошо гореть.

Będziesz żył dłużej jeżeli nie będziesz palić.

Ты проживешь дольше, если не будешь курить.

Czy mógłbyś nie palić w tym pokoju?

Вы могли бы не курить в этой комнате, пожалуйста?

- Wcześniej nie paliłem.
- Nie miałem w zwyczaju palić.

Раньше я не курил.

Nie jestem do końca pewny, jak się będą palić.

Не уверен, как он будет гореть.

Całe to drewno tutaj jest martwe i będzie dobrze się palić.

И вся эта древесина отлично пойдет для розжига.

Poprzedni dentysta powiedział mu, że usunie nalot z papierosów, ale jeśli przestanie palić.

Он сказал, что его предыдущий врач-дантист обещал избавить его от никотиновых пятен, если он бросит курить.

Kiedy już zaczniesz palić, jest ci bardzo trudno zerwać z tym okropnym nawykiem.

- Если ты начал курить, то избавиться от этой вредной привычки уже сложно.
- Если вы начали курить, то избавиться от этой вредной привычки уже сложно.