Translation of "Krwi" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Krwi" in a sentence and their russian translations:

Czyli kolor krwi,

цвет крови,

Jaka grupa krwi?

Какая у тебя группа крови?

Straciłem dużo krwi.

Я потерял много крови.

- Jaką masz grupę krwi?
- Jaką ma pan grupę krwi?

Какая у тебя группа крови?

- Moja grupa krwi to A+.
- Mam grupę krwi A+.

- Моя группа крови - А, резус положительный.
- Моя группа крови - вторая положительная.

Zemdlała na widok krwi.

При виде крови она упала в обморок.

W krwi są zakrzepy.

В крови есть сгустки.

Tom potrzebuje transfuzji krwi.

Том нуждается в переливании крови.

Pacjent stracił dużo krwi.

Больной потерял много крови.

Pacjent zemdlał na widok krwi.

Пациент упал в обморок при виде крови.

Grupa krwi Toma to 0-

Группа крови Тома — первая отрицательная.

Sprawdź przydatność krwi do transfuzji.

Проверьте годность крови для переливания.

Jaka jest twoja grupa krwi?

Какая у тебя группа крови?

Tom został poddany transfuzji krwi.

Тому сделали переливание крови.

Spróbuję strząsnąć trochę krwi w dłonie.

Попробую разогнать кровь в руках.

Wnoszę o natychmiastowe zatrzymanie rozlewu krwi.

Я призываю немедленно прекратить кровопролитие.

Ja i wy jesteśmy jednej krwi!

Мы с тобой одной крови, ты и я.

W samochodzie Dana były ślady krwi.

В автомобиле Дэна были следы крови.

Może podwyższać ciśnienie krwi, zwiększać poziomy depresji

Одиночество может являться причиной повышенного давления, депрессии,

Chcę wiedzieć, jaką Tom ma grupę krwi.

Я хочу узнать, какая у Тома группа крови.

Nietoperze wampiry są najaktywniejsze najciemniejszymi nocami. Szukają krwi w mroku.

Активность вампировых летучих мышей обостряется в самые темные ночи. Они ищут крови в темноте.

Każdy nietoperz co noc potrafi wypić tyle krwi, ile waży.

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

Krew składa się z erytrocytów, leukocytów, płytek krwi i osocza.

Кровь состоит из эритроцитов, лейкоцитов, тромбоцитов и плазмы.

Ziemio nie kryj mojej krwi, by mój krzyk nie ustał (dosł.: ziemio nie kryj mojej krwi i nie stań się miejscem dla mojego krzyku).

Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.