Examples of using "Kieszeni" in a sentence and their russian translations:
Он положил руки в карманы.
- Он что-то вытащил из кармана.
- Он достал что-то из кармана.
- Он достал из кармана монету.
- Он вытащил из кармана монету.
- Он вынул из кармана монету.
Что у тебя в кармане?
- Она положила ключ в свою сумку.
- Она положила ключ к себе в сумку.
- Он у тебя в кармане.
- Она у тебя в кармане.
- Оно у тебя в кармане.
У мальчика в кармане яблоко.
Она есть у меня в кармане.
Из его кармана выпала монета.
Том сунул руки в карманы.
- У мальчика в кармане яблоко.
- У мальчика в кармане есть яблоко.
- Девочка положила ключ в карман.
- Девушка положила ключ в карман.
Положу остальные в карман. Отличная находка!
- Покажи мне, что в твоём кармане.
- Покажите мне, что в вашем кармане.
- Покажи мне, что у тебя в кармане.
- Покажите мне, что у вас в кармане.
- Покажи, что у тебя в кармане.
- Что ещё у тебя в кармане?
- Что ещё у Вас в кармане?
- Меня обокрали в поезде.
- Меня обчистили в поезде.
- Том достал из кармана несколько монет.
- Том вытащил из кармана несколько монет.
- Том вынул из кармана несколько монет.
Он завёл привычку держать руки в карманах.
У Тома в кармане три тысячи иен.
- Том полез к себе в карман и вытащил оттуда бумажник.
- Том залез к нему в карман и вытащил бумажник.
Том достал ключ из кармана и открыл дверь.
Том вынул из кармана деньги и положил их на стол.
Я и не думал, что этот резиновый жгут пригодится, когда сунул его в карман сегодня утром.