Examples of using "Jedynie" in a sentence and their russian translations:
Мы можем только научить.
Он просто пожал плечами.
Мы можем только ждать.
Да ты просто социальный паразит!
Том лишь пожал плечами.
Одна лишь правда красива.
- Этот ресторан принимает только наличные.
- В этом ресторане принимают только наличные деньги.
- В этом ресторане принимается только наличный расчёт.
Это не просто теория.
Заметят лишь ваше тихое альтер-эго.
Картина существует только у вас в голове.
Математика — это не просто запоминание формул.
Том единственный, кто знает, что происходит.
Всё, чего я хочу, это чашку кофе и кусочек тоста.
Он обладает только поверхностными знаниями по этому предмету.
По-французски я говорю только дома с родителями.
Я не мог просто сидеть там и ничего не делать.
Вы не попадете на прием к тому стоматологу без предварительной записи.
- Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть на обратный путь.
- Полёт из Цюриха в Бостон занимает восемь часов, а обратно - только шесть.
- Нужно восемь часов, чтобы долететь из Цюриха в Бостон, и только шесть, чтобы вернуться обратно.
Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.
И это очень важно, если вы пытаетесь доплыть через океан, имея на руках только компас.
Он смотрел, как она уезжает на своей машине, пока та не превратилась лишь в точку в дали.
Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?