Translation of "Daleko" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Daleko" in a sentence and their russian translations:

Byłeś daleko.

Ты был далеко.

Daleko jeszcze?

Далеко ещё?

Zaszliśmy za daleko.

Мы зашли слишком далеко.

Czy to daleko?

Это далеко?

To za daleko.

Это слишком далеко.

Tom jest daleko.

- Том далеко.
- Том находится далеко.

Daleko jest Boston?

- До Бостона далеко?
- Бостон далеко?

Jak to daleko?

Как далеко?

To daleko od estuarium.

Далеко от устья.

To wciąż daleko stąd.

Впереди еще длинная дорога.

To daleko w dół.

Долгий путь вниз.

To wciąż daleko stąd.

Это еще далеко.

Tom poszedł za daleko.

Том зашёл слишком далеко.

Gwiazdy są niepomiernie daleko.

Звёзды неизмеримо далеко.

Czy to daleko stąd?

Это далеко отсюда?

Sydney jest daleko stąd.

Сидней далеко отсюда.

To jest daleko stąd.

Это далеко отсюда.

Jesteśmy daleko od domu.

Мы очень далеко от дома.

Szybko, póki orzeł jest daleko!

Быстрее, пока орла нет.

Szybko, póki orzeł jest daleko.

Быстрее, пока орел улетел.

Docierające daleko nawoływania w ciemności.

Дальняя связь сквозь тьму.

Ten wrak jest wciąż daleko.

А до обломков еще далеко.

Do jej legowiska jest daleko.

А до норы было еще довольно далеко.

Jak daleko jest na lotnisko?

- Как далеко до аэропорта?
- Сколько до аэропорта?

Krzesło jest daleko od drzwi.

Стул стоит далеко от двери.

Jak daleko stąd do muzeum?

Как далеко отсюда до музея?

Tom nie mógł zajść daleko.

Том не мог уйти далеко.

Daleko jest stąd do Bostonu?

До Бостона далеко?

Czy Boston jest bardzo daleko?

- Бостон очень далеко?
- До Бостона очень далеко?

Jak daleko jest do Bostonu?

Как это далеко от Бостона?

Jak daleko jest do lotniska?

Как далеко до аэропорта?

Ona mieszka daleko ode mnie.

Она живёт далеко от меня.

Czy hotel jest daleko stąd?

- Гостиница отсюда далеко?
- Гостиница далеко отсюда?

Tom żyje daleko od lotniska.

Том живёт далеко от аэропорта.

To nie tak daleko stąd.

Это не очень далеко отсюда.

To daleko w dół. Tam jest.

Здесь высоко. Вот она.

Zaszliśmy za daleko, aby się poddać.

Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаться.

Znoszą mnie dość daleko od wraku.

Они сдувают меня очень далеко от обломков.

Czy szkoła jest daleko od domu?

Твоя школа далеко от твоего дома?

Jak daleko jest stąd do miasta?

Далеко отсюда до города?

Słońce jest bardzo daleko od Ziemi.

Солнце очень далеко от Земли.

Jak daleko jest stąd do morza?

Как далеко отсюда море?

Jak daleko jest stąd do Bostonu?

Как далеко отсюда до Бостона?

Jak daleko jest Boston od Chicago?

Как далеко от Бостона до Чикаго?

Jak daleko stąd się to znajduje?

- Это далеко отсюда?
- Как далеко отсюда?

Pan Bóg wysoko, a król daleko.

До Бога высоко, до царя далеко.

Jak daleko jest stąd do Tokio?

Какое отсюда расстояние до Токио?

Jak daleko jest stąd do Ueno?

Как далеко отсюда до Уэно?

Daleko, za morzem, leży słoneczna Italia.

Далеко, за морем, лежит солнечная Италия.

On mieszka daleko od mojego domu.

Он живёт далеко от моего дома.

Dobrze, zobaczmy! Szybko, póki orzeł jest daleko.

Давайте попробуем! Быстрее, пока орла нет.

Więc mam skoczyć? To daleko w dół.

Хотите прыгнуть вниз? Здесь высоко.

Ale spokojna noc daleko niesie odgłos polowania.

Но прохладный ночной воздух далеко разносит звуки охоты.

To daleko w dół. Okej, chwila prawdy.

Здесь высоко. Момент истины.

Ona jest daleko, ale wciąż ją kocham.

Она очень далеко, но я по-прежнему её люблю.

Jak daleko jest z lotniska do hotelu?

- Как далеко от аэропорта до отеля?
- Далеко ли от аэропорта до отеля?

Mój dom nie jest zbyt daleko stąd.

Мой дом не так далеко отсюда.

Nie doszliśmy zbyt daleko, gdy zaczęło padać.

- Мы не очень далеко ушли, когда пошёл дождь.
- Мы не очень далеко ушли, когда начался дождь.
- Не успели мы далеко уйти, как начался дождь.
- Не успели мы далеко уйти, как пошёл дождь.

Jak daleko jest stąd do twojej szkoły?

Далеко ли отсюда до твоей школы?

Jak daleko jest stąd do twojego domu?

Насколько далеко отсюда ваш дом?

Jego dom jest bardzo daleko od dworca.

Его дом находится очень далеко от станции.

Widzicie jezioro i kamieniołom? To daleko w dole!

Видите озеро и карьер, там внизу? Здесь высоко!

Nieruchome poranne powietrze niesie pieśni daleko przez las.

Всё еще утренний воздух разносит их песни далеко по лесу.

Dzięki wam dotarliśmy aż tak daleko. Więc nie rezygnujcie!

Но с вашей помощью мы далеко продвинулись. Держитесь.

To jedyny gatunek żaby żyjący tak daleko na północy.

...эта лягушка — самая северная в мире.

Zaszliśmy za daleko, by się poddać. Nigdy się nie poddawaj!

Мы почти выполнили нашу миссию. Нельзя сдаваться!

Jak daleko sięgali wzrokiem, nie było tam nic oprócz piasku.

Насколько хватало глаз, там не было ничего, кроме песка.

Świetna robota, że zaszliśmy tak daleko, ale będzie o wiele trudniej.

Мы проделали отличную работу, но дальше будет намного сложнее.

Świetna robota, że zaszliśmy tak daleko, ale będzie o wiele trudniej.

Мы проделали отличную работу, но сейчас все усложнится.

No i oczywiście, zawsze kiedy jestem daleko od internetu, serwer postanawia się zawiesić.

Конечно же, каждый раз, когда я далеко от доступа в Интернет, сервер решает упасть замертво.

Jesteś w wąskim szybie skalnym. Daleko w górze migocze trochę światła. Pod tobą jest grota, w której zacząłeś. Co robisz teraz?

Ты в узкой скальной шахте. Далеко вверху брезжит свет. Под тобой пещера, в которой всё началось. Что ты будешь сейчас делать?