Translation of "Były" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Były" in a sentence and their russian translations:

Były brudne.

Они были грязные.

Psy były szczęśliwe.

Собаки были счастливы.

Jakiego były koloru?

Какого они были цвета?

Drzwi były zamknięte.

Двери были закрыты.

Były dwa ciastka.

Было два пирога.

Powody były niejasne.

Причина была неясна.

Ofiary były nieuniknione.

Жертвы были неизбежны.

Drzwi były otwarte.

Дверь была открыта.

Okna były otwarte.

Окна были открыты.

Okoliczności były sprzyjające.

Обстоятельства были благоприятствующими.

Zapasy nie były drogie.

Припасы стоили дешево.

Moje oceny były średnie.

Мои оценки в школе были средние.

Były tam tysiące ludzi.

- Тысячи людей были там.
- Тысячи людей побывали там.

Dzieci pochłonięte były zabawą.

Дети были захвачены игрой.

Wszystkie okna były otwarte.

Все окна были открыты.

Wczoraj były moje urodziny.

Вчера был мой день рождения.

Ściany były zbryzgane krwią.

Стена была забрызгана кровью.

Zmiany były w powietrzu.

Перемены витали в воздухе.

Obie siostry tam były.

Обе сестры были там.

Czy drzwi były otwarte?

Дверь была открыта?

Wzgórza były pokryte śniegiem.

Холмы были покрыты снегом.

- Byli zmęczeni.
- Były zmęczone.

Они были уставшими.

Jego usta były blade.

Его губы были бледны.

Dwa krzesła były wolne.

Два стула были незаняты.

- Oczy Toma były czerwone.
- Oczy Toma były zaczerwienione.
- Tom miał zaczerwienione oczy.

Глаза у Тома были красные.

Im bardziej były kompetentne romantycznie,

чем более романтически компетентными они были,

Pierwsze dwie próby były nieudane.

Две первые попытки не удались.

Były zagadką przez wiele wieków.

Люди ломали над ними голову веками.

W pokoju były różne przedmioty.

- В комнате находились различные предметы.
- В комнате находились разнообразные предметы.

Wyniki badań były całkiem zadowalające.

Результаты исследования были весьма удовлетворительными.

Długie spódnice były wtedy modne.

Длинные юбки были в моде в те дни.

Recenzje sztuki były przeważnie przychylne.

Отзывы о пьесе были в целом благоприятными.

Na piasku były ślady pingwinów.

На песке были следы пингвинов.

Wszystkie jej poduszki były żółte.

Все её подушки были жёлтого цвета.

Na szczęście drzwi były otwarte.

К счастью, дверь была открыта.

Wczoraj były moje siedemaste urodziny.

Вчера было моё семнадцатилетие.

Staraliśmy się, żeby były cicho.

Мы не дали им шуметь.

Damy były w wieczorowych sukniach.

Леди были в вечерних платьях.

Chodniki były mokre po deszczu.

- После дождя тротуары были мокрые.
- Тротуары были мокрыми после дождя.

Wszystkie drzwi domu były zamknięte.

Все двери дома были закрыты.

Wszystkie jej piosenki były hitami.

- Все ее песни стали хитами.
- Все её песни имели огромный успех.
- Все её песни стали хитами.

Ku mojemu zdziwieniu, drzwi były otwarte.

- К моему удивлению, дверь была незаперта.
- К моему удивлению, дверь оказалась незапертой.

Wątpię, by jego słowa były prawdą.

Я сомневаюсь, что его слова - правда.

Moje oceny w szkole były przeciętne.

Мои оценки в школе были средние.

W samochodzie Dana były ślady krwi.

В автомобиле Дэна были следы крови.

Pańskie uwagi były nie na miejscu.

Ваши замечания были неуместны.

Drzwi do sypialni Toma były zamknięte.

Дверь в спальню Тома была закрыта.

Kiedy dinozaury były na początku swojej drogi.

когда динозавры только начали появляться.

Kiedy zastanawiamy się, dlaczego były tak niesamowite,

Когда люди думают о том, почему динозавры были такими удивительными,

Mówił mi, po co były te testy

Он стал рассказывать, что именно они тестировали

Wyniki były oczywiste na pierwszy rzut oka.

Результаты были очевидны с первого взгляда.

Ręce Toma były związane za jego plecami.

Руки Тома были связаны за спиной.

Nowe drogi były budowane jedna po drugiej.

Новые дороги строились одна за другой.

Te wyglądają jak ninja, jakby były z kosmosu.

Они похожи на крабов-пришельцев ниндзя.

Ślady zdecydowanie wskazują, że były tu wielkie drapieżniki.

Там опреденно есть признаки обитания крупных хищников.

Na początku swojej egzystencji były one dobrze nastrojone.

в начале своего существования все они были тонко настроены.

Następne pięćdziesiąt lat były złotymi dla klasycznej Grecji.

Следующие пятьдесят лет были золотым веком классической Греции.

Ale moje uczucia wobec niej były zbyt wielkie.

Но меня захлестнули чувства к этому созданию.

W dziwny sposób nasze życia były swoim odzwierciedleniem.

Непостижимым образом наши жизни отражались, как в зеркале.

Wyniki eksperymentu nie były zgodne z naszymi oczekiwaniami.

Результаты эксперимента не оправдали наших надежд.

Warunki sanitarne w obozach dla uchodźców były koszmarne.

Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными.

- Twój były jest psychopatą.
- Twoja była jest psychopatką.

Но твой бывший — психопат!

Och, moje białe spodnie! A były one nowe.

Плакали мои белые штаны. А были-то совсем новые.

Zauważyłem, że promocyjne ceny były napisane czerwonym drukiem.

- Я заметил, что цены были написаны красными чернилами.
- Я заметила, что цены были написаны красными чернилами.

Moje ręce i nogi były zimne jak lód.

Мои руки и ноги были холодны как лёд.

Dla niej praca i rodzina to były synonimy.

Для неё работа и семья были синонимами.

- Tom jest moim byłym.
- Tom to mój były.

Том - мой бывший.

Pańskie rady zawsze były dla mnie dużą pomocą.

Ваши советы всегда помогают мне.

W czasie wypadku, w samochodzie były cztery osoby.

- Когда случилась авария, в машине было четыре человека.
- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.

- Były dwa takie miesiące, kiedy to nie było dla mnie łatwe.
- Były dwa momenty, w których nie było mi łatwo.

Было два момента, когда мне было нелегко.

Według mnie i moich kolegów, były to ich płuca.

Мои коллеги и я думаем, что это были их лёгкие.

Przez co były one puste jak u współczesnych ptaków

опустошала их как у современных птиц

W wyniku tego dokumenty były ułożone od lewej strony

В итоге документы оказались расставлеными слева направо

Targi "Kupuj wyroby białoruskie" były reklamowane przy użyciu spamu.

Выставку «Покупайте белорусское!» рекламировали с помощью спама.

Wszystkie dzieci były już zmęczone i poszły spać same.

Дети очень устали и легли спать самостоятельно.

Indie były rządzone przez Wielką Brytanię przez wiele lat.

- Много лет Индией управляла Великобритания.
- Индия была под управлением Великобритании много лет.

Były dwa momenty, w których nie było mi łatwo.

Было два момента, которые оказались для меня непростыми.

Leki są w dobrym stanie, bo były w chłodzie jaskini.

И лекарства в порядке. Не нагрелись в пещере.

Ja tylko przetwarzam je tak, by były słyszalne dla ludzi.

я лишь переношу их в слышимый человеком диапазон.

Mimo to, zwierzęta były sprzedawane na "mokrych targowiskach" dla zysku

Тем не менее, эти животные были направлены на влажные рынки для получения прибыли.

Miał trzy siostry, ale dwie zmarły, kiedy były bardzo młode.

У него было три сестры, но две из них умерли в молодости.

Moimi ulubionymi przedmiotami w szkole średniej były geometria i historia.

В старших классах моими любимыми предметами были геометрия и история.

Dobrze się dziś spisaliście. To były dobre decyzje, często pod presją.

Но вы сегодня молодцы. Вы приняли правильные решения, часто под давлением.

Rozpaczliwy konflikt szalał ... konie były stłoczony przeciwko koniom i ludziom przeciwko ludziom,

него отчаянное столкновение бушевало ... лошади были зажаты против лошадей и мужчины против мужчин,

Bułgaria jest jedynym krajem w Europie, gdzie były monarcha został wybrany premierem.

Болгария - единственная страна в Европе, где бывший монарх был избран премьер-министром.

Pojedyncze przyciągające wzrok angielskie słowa takie jak walkie-talkie były chętnie przyjęte.

Некоторые случайные слова вроде Walkie-Talkie были заимствованы с удовольствием.

Zagrożone wyginięciem zwierzęta, takie jak tygrysy, nosorożce i łuskowce były przemycane do Chin

Endangered animals like tigers, rhinoceroses, and pangolins, were trafficked into China.

Czasy współczesne były widownią dwóch wojen światowych, które wybuchły w wyniku sporów międzynarodowych.

В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны.