Translation of "Prowadzi" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Prowadzi" in a sentence and their portuguese translations:

Kto prowadzi?

Quem está dirigindo?

Tom prowadzi.

Tom dirige.

Tom prowadzi Forda.

Tom dirige um Ford.

Zobaczmy, dokąd ten prowadzi.

Vamos ver onde vai dar.

Tom prowadzi aktywne życie.

Tom tem uma vida ativa.

Mój ojciec prowadzi restaurację.

Meu pai tem um restaurante.

Tomek prowadzi samochód swoich rodziców.

Tom dirige o carro dos pais.

Główna ulica prowadzi do środka miasta.

A estrada principal, em direção ao centro.

Nadzieja i cierpliwość prowadzi do potęgi.

- Esperança e paciência conduzem à potência.
- Esperança e paciência levam à potência.

Wygląda na to, że prowadzi w dół.

Parece que aqui tem uma descida.

Prowadzi kampanię wyborczą. Jeździ po całym kraju.

Ela está em campanha eleitoral. Está em roadshow total.

A to prowadzi do kolejnej dużej różnicy.

E isso nos leva à próxima GRANDE DIFERENÇA.

Mogę poczuć, dokąd prowadzi ten dół. O rany!

Consigo sentir para onde vai o buraco. Caramba.

Wygląda niezwykle i taki też prowadzi tryb życia.

O seu aspeto é tão estranho como o seu modo de vida.

Prowadzi ze sobą młode, więc trzyma się bocznych ulic.

Com as crias atrás, ela segue por ruas secundárias.